Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mystique Determinado
Определённый мистицизм
Hay
un
mystique
determinado
sobre
él
Вокруг
него
определённый
мистицизм,
Y
pienso
que
estará
ahí
por
absolutamente
un
tiempo
largo.
и
я
думаю,
он
сохранится
ещё
очень
долго.
No
puedo
ver
ninguna
razón
para
moverse
encendido.
Я
не
вижу
причин
двигаться
дальше.
Usted
suena
a
un
dígito
binario
dudoso.
Ты
звучишь
как
сомнительный
двоичный
код.
Y
pienso
tan
así,
pienso
tan
así.
И
я
так
думаю,
я
так
думаю.
Una
arrogancia
secreta
determinada.
Определённое
тайное
высокомерие.
Y
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
И
я
так
думаю,
я
так
думаю.
Una
arrogancia
secreta
determinada.
Определённое
тайное
высокомерие.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю.
Y
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
И
я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
...
tan
así.
Я
так...
думаю.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Hay
un
mystique
determinado
sobre
él
Вокруг
него
определённый
мистицизм,
Y
pienso
que
estará
ahí
por
absolutamente
un
tiempo
largo.
и
я
думаю,
он
сохранится
ещё
очень
долго.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Una
arrogancia
secreta
determinada.
Определённое
тайное
высокомерие.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así,
y
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
и
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así,
yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю,
я
так
думаю.
Yo
pienso
tan
así.
Я
так
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Ballesteros Cano, Genis Segarra Rubies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.