Текст и перевод песни Hien Thuc - Còn Lại Những Yêu Thương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn Lại Những Yêu Thương
Остались лишь чувства любви
Nắng
khẽ
ru
tình
em
Солнце
тихонько
баюкает
мою
любовь,
Và
gió
khẽ
đến
vỗ
về
em
И
ветер
нежно
ласкает
меня.
Tình
yêu
quá
nồng
nàn
Любовь
так
сильна,
Sợ
rồi
tan
Боюсь,
что
растает.
Một
ngày
rất
sớm
chưa
tan
mộng
lành
Одним
ранним
утром,
сон
еще
не
растаял,
Giọng
cười
rất
khẽ
tim
tôi
long
lanh
Твой
тихий
смех
заставил
мое
сердце
трепетать.
Giọt
tình
ươm
xanh
Капля
любви,
нежная
и
зеленая,
Tràn
đầy
tiếng
hát
ru
em
nồng
nàn
Переполняет
меня
песней,
баюкающей
тебя.
Quyện
màu
nắng
ấm
bên
hiên
rực
vàng
Переплетается
с
теплым
солнечным
светом
на
ярком
крыльце,
Ta
như
bé
lại
cùng
tình
yêu
ngoan
Мы
снова
как
дети
с
нашей
чистой
любовью.
Rồi
nắng
sẽ
cất
lên
lời
yêu
И
солнце
пропоет
слова
любви,
Sưởi
ấm
biết
bao
tháng
ngày
quên
Согревая
забытые
дни.
Lời
hát
suối
tóc
em
là
thơ
Песня,
водопадом
твоих
волос,
словно
стихи,
Ru
hồn
tôi
mơ
Убаюкивает
мою
душу
в
мечтах.
Cuộc
đời
vẫn
lấp
lánh
bao
niềm
yêu
Жизнь
все
еще
искрится
множеством
чувств,
Bồng
bềnh
hát
khúc
hát
ru
chiều
lên
Нежно
напевая
колыбельную
вечеру.
Tình
chợt
đến
rất
ấm
nghe
bình
yên
Любовь
внезапно
пришла,
такая
теплая
и
спокойная,
Ru
người
Убаюкивает
тебя.
Một
chiều
tí
tách
mưa
rơi
ngoài
trời
Однажды
вечером,
под
тихий
стук
дождя
за
окном,
Kể
chuyện
mái
ngói
xanh
rêu
một
thời
Расскажу
историю
о
старой
черепичной
крыше,
поросшей
мхом,
Để
lòng
chơi
vơi
Оставляя
сердце
в
смятении.
Còn
lại
nỗi
nhớ
rơi
trên
đường
về
Остались
лишь
воспоминания,
падающие
на
дорогу
домой,
Và
màu
mắt
biếc
tím
xanh
ngô
nghê
И
цвет
твоих
наивных
сине-фиолетово-зеленых
глаз,
Cho
ta
nghe
lại
một
ngày
yêu
thương
(cho
ta
nghe
lại)
Чтобы
я
снова
услышала
день
нашей
любви
(чтобы
я
снова
услышала).
Một
ngày
rất
sớm
chưa
tan
mộng
lành
Одним
ранним
утром,
сон
еще
не
растаял,
Giọng
cười
rất
khẽ
tim
tôi
long
lanh
Твой
тихий
смех
заставил
мое
сердце
трепетать.
Giọt
tình
ươm
xanh
Капля
любви,
нежная
и
зеленая,
Tràn
đầy
tiếng
hát
ru
em
nồng
nàn
Переполняет
меня
песней,
баюкающей
тебя.
Quyện
màu
nắng
ấm
bên
hiên
rực
vàng
Переплетается
с
теплым
солнечным
светом
на
ярком
крыльце,
Ta
như
bé
lại
cùng
tình
yêu
ngoan
Мы
снова
как
дети
с
нашей
чистой
любовью.
Rồi
nắng
sẽ
cất
lên
lời
yêu
И
солнце
пропоет
слова
любви,
Sưởi
ấm
biết
bao
tháng
ngày
quên
Согревая
забытые
дни.
Lời
hát
suối
tóc
em
là
thơ
Песня,
водопадом
твоих
волос,
словно
стихи,
Ru
hồn
tôi
mơ
Убаюкивает
мою
душу
в
мечтах.
Cuộc
đời
vẫn
lấp
lánh
bao
niềm
yêu
Жизнь
все
еще
искрится
множеством
чувств,
Bồng
bềnh
hát
khúc
hát
ru
chiều
lên
Нежно
напевая
колыбельную
вечеру.
Tình
chợt
đến
rất
ấm
nghe
bình
yên
Любовь
внезапно
пришла,
такая
теплая
и
спокойная,
Ru
người
Убаюкивает
тебя.
Một
chiều
tí
tách
mưa
rơi
ngoài
trời
Однажды
вечером,
под
тихий
стук
дождя
за
окном,
Kể
chuyện
mái
ngói
xanh
rêu
một
thời
Расскажу
историю
о
старой
черепичной
крыше,
поросшей
мхом,
Để
lòng
chơi
vơi
Оставляя
сердце
в
смятении.
Còn
lại
nỗi
nhớ
rơi
trên
đường
về
Остались
лишь
воспоминания,
падающие
на
дорогу
домой,
Và
màu
mắt
biếc
tím
xanh
ngô
nghê
И
цвет
твоих
наивных
сине-фиолетово-зеленых
глаз,
Cho
ta
nghe
lại
một
ngày
yêu
thương
(cho
ta
nghe
lại)
Чтобы
я
снова
услышала
день
нашей
любви
(чтобы
я
снова
услышала).
Cho
ta
nghe
lại
một
ngày
yêu
thương
(cho
ta
nghe
lại)
Чтобы
я
снова
услышала
день
нашей
любви
(чтобы
я
снова
услышала).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.