Текст и перевод песни Hien Thuc - Hồn Quê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
theo
anh
qua
những
Я
иду
с
тобой
через
Cánh
đồng
thơm
lúa
Việt
Nam
Благоухающие
рисовые
поля
Вьетнама,
Nơi
bao
năm
xa
cách
Место,
где
долгие
годы
разлуки
Tưởng
chừng
hôm
nay
lớn
dần
Казалось,
сегодня
стали
меньше.
Lòng
buồn
vời
vợi
xa
xăm
Грусть
в
сердце
безгранична
и
далека,
Gợi
lại
kỷ
niệm
khôn
nguôi
Будит
неугасающие
воспоминания.
Thương
khói
lam
ban
chiều
Скучаю
по
синеватой
дымке
вечера
Và
mái
tranh
thuở
còn
nằm
nôi
И
по
соломенной
крыше
времен
моей
колыбели.
Cây
me
che
bóng
mát
Дерево
тамаринда
давало
тень,
Mỗi
chiều
ta
đứng
chờ
nhau
Каждый
вечер
мы
ждали
друг
друга.
Dư
âm
xưa
như
ngỡ
Отголоски
прошлого,
словно
снова
Sống
lại
bên
giây
phút
đầu
Возвращают
нас
к
первым
мгновениям.
Lời
nào
ngọt
ngào
cho
nhau?
Какие
сладкие
слова
мы
говорили
друг
другу?
Tình
nào
hò
hẹn
mai
sau?
Какие
обещания
давали
на
будущее?
Thôi
hãy
xem
như
cuộc
đời
Пусть
же
наша
жизнь
будет
подобна
Ngủ
quên,
chìm
vào
lắng
sâu
Забытому
сну,
погруженному
в
глубокую
тишину.
Những
năm
tháng
xa
rời
bạn
bè
Годы
разлуки
с
друзьями,
Nhớ
thương
quá
cây
phượng
ngày
hè
Как
я
скучаю
по
дереву
фламбоян
летних
дней.
Mùa
nước
lên
điên
điển
trổ
bông
В
сезон
дождей
расцветает
диен
диен,
Bao
nhiêu
buồn
vui
ôm
trọn
vào
lòng
Всю
печаль
и
радость
храню
в
своем
сердце.
Lục
bình
trôi
níu
dòng
đời
trôi
Водяной
гиацинт
плывет,
цепляясь
за
течение
жизни,
Giọt
lệ
rơi
thấm
mặn
bờ
môi
Слезы
капают,
соленые,
на
мои
губы.
Uống
chung
nhau
chén
tình
ngất
trào
Выпьем
вместе
чашу
опьяняющей
любви,
Để
quên
thương
đau
Чтобы
забыть
о
боли.
Quê
hương
em
con
gái
Моя
родная
деревня,
девушки
Áo
bà
ba
gánh
mạ
non
В
одежде
"ба
ба"
несут
молодые
ростки
риса.
Câu
ca
dao
trên
lúa
Народные
песни
над
рисовыми
полями
Bốn
ngàn
năm
hơn
vẫn
còn
Звучат
уже
более
четырех
тысяч
лет.
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Аромат
соломы
на
рисовых
полях,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
еще
радостнее.
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
полной
нежности.
Xanh,
xanh,
xanh,
xanh
Зелень,
зелень,
зелень,
зелень,
Cánh
đồng
quê
một
màu
xanh
tốt
lành
Родные
поля,
сплошь
покрытые
зеленью.
Vui,
vui,
vui,
vui
Радость,
радость,
радость,
радость,
Ta
cùng
nhau
huân
hoan
khúc
ca
vui
Мы
вместе
поем
радостную
песню.
Hãy
nhớ
đến
quê
hương
nơi
này
Вспомни
о
своей
родине,
Hãy
nhớ
đến
những
gì
còn
mãi
nơi
đây
Вспомни
о
том,
что
навсегда
останется
здесь.
Bạn
sẽ
thấy
trong
lòng
mình
Ты
почувствуешь
в
своем
сердце
Một
tình
yêu
quê
hương
Любовь
к
родине.
Em
theo
anh
qua
những
Я
иду
с
тобой
через
Cánh
đồng
thơm
lúa
Việt
Nam
Благоухающие
рисовые
поля
Вьетнама,
Nơi
bao
năm
xa
cách
Место,
где
долгие
годы
разлуки
Tưởng
chừng
hôm
nay
lớn
dần
Казалось,
сегодня
стали
меньше.
Lòng
buồn
vời
vợi
xa
xăm
Грусть
в
сердце
безгранична
и
далека,
Gợi
lại
kỷ
niệm
khôn
nguôi
Будит
неугасающие
воспоминания.
Thương
khói
lam
ban
chiều
Скучаю
по
синеватой
дымке
вечера
Và
mái
tranh
thuở
còn
nằm
nôi
И
по
соломенной
крыше
времен
моей
колыбели.
Cây
me
che
bóng
mát
Дерево
тамаринда
давало
тень,
Mỗi
chiều
ta
đứng
chờ
nhau
Каждый
вечер
мы
ждали
друг
друга.
Dư
âm
xưa
như
ngỡ
Отголоски
прошлого,
словно
снова
Sống
lại
bên
giây
phút
đầu
Возвращают
нас
к
первым
мгновениям.
Lời
nào
ngọt
ngào
cho
nhau?
Какие
сладкие
слова
мы
говорили
друг
другу?
Tình
nào
hò
hẹn
mai
sau?
Какие
обещания
давали
на
будущее?
Thôi
hãy
xem
như
cuộc
đời
Пусть
же
наша
жизнь
будет
подобна
Ngủ
quên,
chìm
vào
lắng
sâu
Забытому
сну,
погруженному
в
глубокую
тишину.
Những
năm
tháng
xa
rời
bạn
bè
Годы
разлуки
с
друзьями,
Nhớ
thương
quá
cây
phượng
ngày
hè
Как
я
скучаю
по
дереву
фламбоян
летних
дней.
Mùa
nước
lên
điên
điển
trổ
bông
В
сезон
дождей
расцветает
диен
диен,
Bao
nhiêu
buồn
vui
ôm
trọn
vào
lòng
Всю
печаль
и
радость
храню
в
своем
сердце.
Lục
bình
trôi
níu
dòng
đời
trôi
Водяной
гиацинт
плывет,
цепляясь
за
течение
жизни,
Giọt
lệ
rơi
thấm
mặn
bờ
môi
Слезы
капают,
соленые,
на
мои
губы.
Uống
chung
nhau
chén
tình
ngất
trào
Выпьем
вместе
чашу
опьяняющей
любви,
Để
quên
thương
đau
Чтобы
забыть
о
боли.
Quê
hương
em
con
gái
Моя
родная
деревня,
девушки
Áo
bà
ba
gánh
mạ
non
В
одежде
"ба
ба"
несут
молодые
ростки
риса.
Câu
ca
dao
trên
lúa
Народные
песни
над
рисовыми
полями
Bốn
ngàn
năm
hơn
vẫn
còn
Звучат
уже
более
четырех
тысяч
лет.
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Аромат
соломы
на
рисовых
полях,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
еще
радостнее.
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
полной
нежности.
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Аромат
соломы
на
рисовых
полях,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
еще
радостнее.
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
полной
нежности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Альбом
Hồn Quê
дата релиза
05-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.