Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai Xa Nhau
Wenn wir uns trennen
Những
chiều
một
mình
lang
thang
An
einsamen
Nachmittagen,
wenn
ich
umherstreife,
Nhớ
về
kỷ
niệm
miên
man
Erinnere
ich
mich
an
endlose
Erinnerungen.
Nắng
vàng
nhẹ
ru
gót
chân
bên
khung
trời
xa
Das
goldene
Sonnenlicht
wiegt
sanft
meine
Schritte
am
fernen
Horizont.
Những
yêu
thương
ngày
qua
phai
dần
Die
Liebe
von
einst
verblasst.
Ước
nguyện
một
ngày
bên
nhau
Ich
wünsche
mir
einen
Tag,
an
dem
wir
zusammen
sind,
Chẳng
còn
gặp
nhiều
thương
đau
An
dem
wir
nicht
mehr
viel
Leid
erfahren.
Hỡi
người
về
đây
chốn
xưa
nơi
ta
gặp
nhau
Oh,
komm
zurück
zu
diesem
alten
Ort,
wo
wir
uns
trafen,
Cùng
sánh
vai
nhau
giữa
ngàn
vì
sao
Und
lass
uns
Seite
an
Seite
unter
tausend
Sternen
stehen.
Thấp
thoáng
đó
đây
bóng
anh
nhẹ
theo
trời
mây
Hier
und
da
sehe
ich
schemenhaft
dein
Bild,
das
leicht
den
Wolken
folgt.
Ánh
mắt
thiết
tha
vẫn
còn
trong
em
mãi
mãi
Dein
liebevoller
Blick
bleibt
für
immer
in
mir.
Muôn
ngàn
niềm
tin
yêu,
niềm
hạnh
phúc
không
phai
mờ
Unzählige
Hoffnungen
und
Glück,
die
nicht
verblassen,
Dù
có
xa
nhau
người
hỡi
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
mein
Lieber.
Có
một
ngày
trở
về
chốn
cũ
Eines
Tages
kehrte
ich
an
den
alten
Ort
zurück,
Bước
lạc
loài
chìm
trong
dĩ
vãng
Verloren
in
der
Vergangenheit.
Những
hẹn
hò
và
bao
đắm
say
yêu
thương
còn
đây
Die
Verabredungen
und
die
Leidenschaft
der
Liebe
sind
noch
hier.
Người
đã
ra
đi
thật
xa
Du
bist
so
weit
weg
gegangen,
Người
mãi
không
quay
về
đây
Du
wirst
nie
mehr
hierher
zurückkehren.
Mình
em
vẫn
lang
thang
giữa
một
chiều
mưa
Ich
bin
allein
und
wandere
in
einem
regnerischen
Nachmittag
umher.
Ước
nguyện
một
ngày
bên
nhau
Ich
wünsche
mir
einen
Tag,
an
dem
wir
zusammen
sind,
Chẳng
còn
gặp
nhiều
thương
đau
An
dem
wir
nicht
mehr
viel
Leid
erfahren.
Hỡi
người
về
đây
chốn
xưa
nơi
ta
gặp
nhau
Oh,
komm
zurück
zu
diesem
alten
Ort,
wo
wir
uns
trafen,
Cùng
sánh
vai
nhau
giữa
ngàn
vì
sao
Und
lass
uns
Seite
an
Seite
unter
tausend
Sternen
stehen.
Thấp
thoáng
đó
đây
bóng
anh
nhẹ
theo
trời
mây
Hier
und
da
sehe
ich
schemenhaft
dein
Bild,
das
leicht
den
Wolken
folgt.
Ánh
mắt
thiết
tha
vẫn
còn
trong
em
mãi
mãi
Dein
liebevoller
Blick
bleibt
für
immer
in
mir.
Muôn
ngàn
niềm
tin
yêu,
niềm
hạnh
phúc
không
mờ
phai
Unzählige
Hoffnungen
und
Glück,
die
nicht
verblassen,
Dù
có
xa
nhau
người
hỡi
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
mein
Lieber.
Có
một
ngày
trở
về
chốn
cũ
Eines
Tages
kehrte
ich
an
den
alten
Ort
zurück,
Bước
lạc
loài
chìm
trong
dĩ
vãng
Verloren
in
der
Vergangenheit.
Những
hẹn
hò
và
bao
đắm
say
yêu
thương
còn
đây
Die
Verabredungen
und
die
Leidenschaft
der
Liebe
sind
noch
hier.
Người
đã
ra
đi
thật
xa
Du
bist
so
weit
weg
gegangen,
Người
mãi
không
quay
về
đây
Du
wirst
nie
mehr
hierher
zurückkehren.
Mình
em
vẫn
lang
thang
giữa
một
chiều
mưa
Ich
bin
allein
und
wandere
in
einem
regnerischen
Nachmittag
umher.
Mình
em
vẫn
lang
thang
giữa
một
chiều
mưa
Ich
bin
allein
und
wandere
in
einem
regnerischen
Nachmittag
umher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Dinh Quang
Альбом
Tho
дата релиза
12-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.