Hien Thuc - Mai Xa Nhau - перевод текста песни на немецкий

Mai Xa Nhau - Hien Thucперевод на немецкий




Mai Xa Nhau
Wenn wir uns trennen
Những chiều một mình lang thang
An einsamen Nachmittagen, wenn ich umherstreife,
Nhớ về kỷ niệm miên man
Erinnere ich mich an endlose Erinnerungen.
Nắng vàng nhẹ ru gót chân bên khung trời xa
Das goldene Sonnenlicht wiegt sanft meine Schritte am fernen Horizont.
Những yêu thương ngày qua phai dần
Die Liebe von einst verblasst.
Ước nguyện một ngày bên nhau
Ich wünsche mir einen Tag, an dem wir zusammen sind,
Chẳng còn gặp nhiều thương đau
An dem wir nicht mehr viel Leid erfahren.
Hỡi người về đây chốn xưa nơi ta gặp nhau
Oh, komm zurück zu diesem alten Ort, wo wir uns trafen,
Cùng sánh vai nhau giữa ngàn sao
Und lass uns Seite an Seite unter tausend Sternen stehen.
Thấp thoáng đó đây bóng anh nhẹ theo trời mây
Hier und da sehe ich schemenhaft dein Bild, das leicht den Wolken folgt.
Ánh mắt thiết tha vẫn còn trong em mãi mãi
Dein liebevoller Blick bleibt für immer in mir.
Muôn ngàn niềm tin yêu, niềm hạnh phúc không phai mờ
Unzählige Hoffnungen und Glück, die nicht verblassen,
xa nhau người hỡi
Auch wenn wir getrennt sind, mein Lieber.
một ngày trở về chốn
Eines Tages kehrte ich an den alten Ort zurück,
Bước lạc loài chìm trong vãng
Verloren in der Vergangenheit.
Những hẹn bao đắm say yêu thương còn đây
Die Verabredungen und die Leidenschaft der Liebe sind noch hier.
Người đã ra đi thật xa
Du bist so weit weg gegangen,
Người mãi không quay về đây
Du wirst nie mehr hierher zurückkehren.
Mình em vẫn lang thang giữa một chiều mưa
Ich bin allein und wandere in einem regnerischen Nachmittag umher.
Ước nguyện một ngày bên nhau
Ich wünsche mir einen Tag, an dem wir zusammen sind,
Chẳng còn gặp nhiều thương đau
An dem wir nicht mehr viel Leid erfahren.
Hỡi người về đây chốn xưa nơi ta gặp nhau
Oh, komm zurück zu diesem alten Ort, wo wir uns trafen,
Cùng sánh vai nhau giữa ngàn sao
Und lass uns Seite an Seite unter tausend Sternen stehen.
Thấp thoáng đó đây bóng anh nhẹ theo trời mây
Hier und da sehe ich schemenhaft dein Bild, das leicht den Wolken folgt.
Ánh mắt thiết tha vẫn còn trong em mãi mãi
Dein liebevoller Blick bleibt für immer in mir.
Muôn ngàn niềm tin yêu, niềm hạnh phúc không mờ phai
Unzählige Hoffnungen und Glück, die nicht verblassen,
xa nhau người hỡi
Auch wenn wir getrennt sind, mein Lieber.
một ngày trở về chốn
Eines Tages kehrte ich an den alten Ort zurück,
Bước lạc loài chìm trong vãng
Verloren in der Vergangenheit.
Những hẹn bao đắm say yêu thương còn đây
Die Verabredungen und die Leidenschaft der Liebe sind noch hier.
Người đã ra đi thật xa
Du bist so weit weg gegangen,
Người mãi không quay về đây
Du wirst nie mehr hierher zurückkehren.
Mình em vẫn lang thang giữa một chiều mưa
Ich bin allein und wandere in einem regnerischen Nachmittag umher.
Mình em vẫn lang thang giữa một chiều mưa
Ich bin allein und wandere in einem regnerischen Nachmittag umher.





Авторы: Nguyen Dinh Quang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.