Hien Thuc - Màu Trắng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hien Thuc - Màu Trắng




Màu Trắng
White Color
Tình yêu như chuyện cổ tích cha đã lâu lắm không xem
Love is like a fairy tale my father hasn't seen for a long time
Tình yêu như người bạn mẹ đã lâu lắm không gặp
Love is like an old friend my mother hasn't seen for a long time
Một ô cửa trắng, một giấu những giọt lệ
A white window, a girl hiding her tears
Giữa những sao rơi ngoài song trong một đêm lấp lánh ánh trăng
Among the falling stars outside the bars on a sparkling moonlit night
Đằng sau từng lời hờ hững tháng năm sắp qua rồi
Behind every indifferent word are months that are about to pass
Đằng sau nụ cười hạnh phúc tiếng khóc lúc không người
Behind a happy smile is a cry when no one is around
Một ngôi nhà vắng, một đêm trắng như những nỗi buồn trong đêm mùa đông
An empty house, a sleepless night like the sorrows in a winter night
Hay màu hoa đang chờ lúc xuân sang thức dậy
Or the color of the flowers waiting to wake up when spring comes
Rồi giấc ngủ đến, mình én bay trong sương mờ
Then sleep comes, the girl dreams she is a swallow flying in the mist
Băng qua đại dương, bay đến những thiên xa lắm
Crossing the ocean, flying to distant galaxies
Để cho màu trắng như giấc dịu dàng vẫn lại trong tim
To let the white color like a gentle dream still remain in the heart
trên mái nhà, đàn chim én về cùng mùa xuân
And on the roof, the swallows return with spring
Đằng sau từng lời hờ hững tháng năm sắp qua rồi
Behind every indifferent word are months that are about to pass
Đằng sau nụ cười hạnh phúc tiếng khóc lúc không người
Behind a happy smile is a cry when no one is around
Một ngôi nhà vắng, một đêm trắng
An empty house, a sleepless night
Như những nỗi buồn trong đêm mùa đông
Like the sorrows in a winter night
Hay màu hoa đang chờ lúc xuân sang thức dậy
Or the color of the flowers waiting to wake up when spring comes
Rồi giấc ngủ đến, mình én bay trong sương mờ
Then sleep comes, the girl dreams she is a swallow flying in the mist
Băng qua đại dương, bay đến những thiên xa lắm
Crossing the ocean, flying to distant galaxies
Để cho màu trắng như giấc dịu dàng vẫn lại trong tim
To let the white color like a gentle dream still remain in the heart
trên mái nhà, đàn chim én về cùng mùa xuân
And on the roof, the swallows return with spring
trên mái nhà, đàn chim én về cùng mùa xuân
And on the roof, the swallows return with spring





Авторы: Quynh Le, Quynh Le Tran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.