Текст и перевод песни Hien Thuc - Nuoc Mat Pha Le
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuoc Mat Pha Le
Слезы, как хрусталь
Ngày
xưa
ta
yêu
nhau,
mỗi
khi
em
dỗi
hờn
là
bật
khóc
để
anh
vỗ
về,
an
ủi.
Когда-то
мы
любили
друг
друга,
каждый
раз,
когда
ты
дулась,
ты
начинала
плакать,
чтобы
я
тебя
утешил,
успокоил.
Và
anh
nói
nước
mắt
như
những
giọt
pha
lê,
đừng
làm
rơi
tình
ta
sẽ
vỡ
đôi.
И
я
говорил,
что
твои
слезы
как
капли
хрусталя,
не
роняй
их,
а
то
наша
любовь
разобьется.
Tình
yêu
em
trao
anh
với
trái
tim
chân
thành,
còn
anh
đến
với
em
chỉ
là
gian
dối
Любовь,
которую
ты
мне
дарила,
была
искренней,
от
всего
сердца,
а
я
пришел
к
тебе
только
с
обманом.
Lời
anh
nói
như
gió
trăng
ngọt
ngào
trên
môi,
đành
lòng
quên
anh
bỏ
rơi
tình
em.
Мои
слова
были
как
сладкий
лунный
ветер
на
губах,
я
решился
забыть
тебя,
бросить
твою
любовь.
Giọt
nước
mắt
như
pha
lê
rơi
tan
vỡ
cõi
lòng
em
Слезы,
как
хрусталь,
падают,
разбивая
мое
сердце.
Quạnh
vắng
gối
chiếc
đơn
côi
em
mong
nhớ
anh
từng
đêm.
В
одиночестве
на
пустой
подушке
я
скучаю
по
тебе
каждую
ночь.
Người
có
biết
trái
tim
em
đã
khô
héo
bao
ngày
qua,
còn
mình
em
với
niềm
xót
xa.
Знаешь
ли
ты,
что
мое
сердце
иссохло
за
все
эти
дни,
я
осталась
одна
со
своей
болью.
Giọt
nước
mắt
như
pha
lê
rưng
rưng
ướt
trên
bờ
mi
Слезы,
как
хрусталь,
дрожат
на
моих
ресницах.
Người
nỡ
cất
bước
ra
đi
sao
không
nói
câu
biệt
ly
Ты
решился
уйти,
почему
же
ты
не
попрощался?
Để
nửa
mảng
vỡ
trăng
tan
nay
lẻ
bóng
riêng
mình
em
Оставил
половинку
разбитой
луны,
теперь
я
одна
в
своей
тени.
Kỷ
niệm
ngày
xưa
như
giấc
mơ
phai
tàn
mau
Воспоминания
о
прошлом,
как
сон,
быстро
тают.
Ngày
xưa
ta
yêu
nhau,
mỗi
khi
em
dỗi
hờn
là
bật
khóc
để
anh
vỗ
về,
an
ủi.
Когда-то
мы
любили
друг
друга,
каждый
раз,
когда
ты
дулась,
ты
начинала
плакать,
чтобы
я
тебя
утешил,
успокоил.
Và
anh
nói
nước
mắt
như
những
giọt
pha
lê,
đừng
làm
rơi
tình
ta
sẽ
vỡ
đôi.
И
я
говорил,
что
твои
слезы
как
капли
хрусталя,
не
роняй
их,
а
то
наша
любовь
разобьется.
Tình
yêu
em
trao
anh
với
trái
tim
chân
thành,
còn
anh
đến
với
em
chỉ
là
gian
dối
Любовь,
которую
ты
мне
дарила,
была
искренней,
от
всего
сердца,
а
я
пришел
к
тебе
только
с
обманом.
Lời
anh
nói
như
gió
trăng
ngọt
ngào
trên
môi,
đành
lòng
quên
anh
bỏ
rơi
tình
em.
Мои
слова
были
как
сладкий
лунный
ветер
на
губах,
я
решился
забыть
тебя,
бросить
твою
любовь.
Giọt
nước
mắt
như
pha
lê
rơi
tan
vỡ
cõi
lòng
em
Слезы,
как
хрусталь,
падают,
разбивая
мое
сердце.
Quạnh
vắng
gối
chiếc
đơn
côi
em
mong
nhớ
anh
từng
đêm.
В
одиночестве
на
пустой
подушке
я
скучаю
по
тебе
каждую
ночь.
Người
có
biết
trái
tim
em
đã
khô
héo
bao
ngày
qua,
còn
mình
em
với
niềm
xót
xa.
Знаешь
ли
ты,
что
мое
сердце
иссохло
за
все
эти
дни,
я
осталась
одна
со
своей
болью.
Giọt
nước
mắt
như
pha
lê
rưng
rưng
ướt
trên
bờ
mi
Слезы,
как
хрусталь,
дрожат
на
моих
ресницах.
Người
nỡ
cất
bước
ra
đi
sao
không
nói
câu
biệt
ly
Ты
решился
уйти,
почему
же
ты
не
попрощался?
Để
nửa
mảng
vỡ
trăng
tan
nay
lẻ
bóng
riêng
mình
em
Оставил
половинку
разбитой
луны,
теперь
я
одна
в
своей
тени.
Kỷ
niệm
ngày
xưa
như
giấc
mơ
phai
tàn
mau.
Воспоминания
о
прошлом,
как
сон,
быстро
тают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tunguyen Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.