Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea!
I'm
super
colossal
Ja!
Ich
bin
super
kolossal
I'll
DDT
any
Randy
Savage
that
can
Macho
Ich
werde
jeden
Randy
Savage,
der
Macho
kann,
mit
DDT
erledigen
Watch
yo'
nostrils
burn
from
the
toxic
germ
when
I
talk
superb
Sieh
zu,
wie
deine
Nasenlöcher
von
den
giftigen
Keimen
brennen,
wenn
ich
superb
rede
Stronger
than
Cyclops'
optic
nerve,
you
didn't
thought
so?
Stärker
als
Cyclops'
Sehnerv,
hättest
du
nicht
gedacht,
oder?
You
just
passed
a
paint
brush
to
Picasso
Du
hast
gerade
Picasso
einen
Pinsel
gereicht
I
move
like
a
bullet
shot
from
a
.50
caliber
Glock
Ich
bewege
mich
wie
eine
Kugel,
abgefeuert
aus
einer
.50
Kaliber
Glock
So
challenge
me
not,
I'm
liable
to
drop
flows
Also
fordere
mich
nicht
heraus,
ich
neige
dazu,
Flows
zu
droppen
And
OH!
they
know
my
skills
Und
OH!
Sie
kennen
meine
Fähigkeiten
Fire
swept
through
your
dialect
like
the
oakland
hills
Feuer
fegte
durch
deinen
Dialekt
wie
die
Oakland
Hills
Inner
smoke
and
still
it's
everlasting
Innerer
Rauch
und
doch
ist
er
ewig
They're
saying
oh,
that's
over
kill
Sie
sagen,
oh,
das
ist
übertrieben
CHILL!
Roll
a
Phill
control
the
Bill
Bixbie
in
me
CHILL!
Rolle
einen
Phill,
kontrolliere
den
Bill
Bixbie
in
mir
'Fore
I
blow
this
building
up
Bevor
ich
dieses
Gebäude
in
die
Luft
jage
Ughhh.
Damn
I'm
swerving!
Ughhh.
Verdammt,
ich
drifte
ab!
Puffing
on
a
magic
wand
like
I
was
Merlin
Paffe
an
einem
Zauberstab,
als
wäre
ich
Merlin
Picture
that,
beanie
look
like
a
magician
hat
Stell
dir
das
vor,
meine
Mütze
sieht
aus
wie
ein
Zauberhut
Kicking
back
with
a
sack
blowing
clouds
of
herb
in
Lehne
mich
zurück
mit
einem
Sack
und
blase
Kräuterwolken
hinein
Just
thinking
to
myself
about
linking
up
my
wealth
Denke
nur
darüber
nach,
mein
Vermögen
zu
verbinden
And
developing
my
physical
and
mental
Und
meine
körperliche
und
geistige
Verfassung
zu
entwickeln
I
make
G's
wit
a
pencil,
expand
exponentially
Ich
mache
Knete
mit
einem
Bleistift,
expandiere
exponentiell
I
gots
to
tell
'em
what
I
been
through
Ich
muss
ihnen
erzählen,
was
ich
durchgemacht
habe
I'm
a
emphatic,
rap-phatic
Ich
bin
ein
emphatischer
Rap-Fanatiker,
Cinematic
sim-tactics
kinoreife
Sim-Taktiken
Inhabit
when
the
black
magnet
attract
magic
wohne
inne,
wenn
der
schwarze
Magnet
Magie
anzieht
Disperse
curses,
repel
spells,
and
tell
tales
Verteile
Flüche,
wehre
Zauber
ab
und
erzähle
Geschichten
My
literary
achievements
Meine
literarischen
Errungenschaften
Rocked
your
body
of
rejects
and
caused
solar
events
haben
deinen
Körper
voller
Ausschuss
erschüttert
und
solare
Ereignisse
verursacht
This
psycho-kinetic
flux
when
I
touch
the
mic
Dieser
psycho-kinetische
Fluss,
wenn
ich
das
Mikrofon
berühre
You
rappers
caught
up
in
a
crux
tonight
Ihr
Rapper
seid
heute
Nacht
in
einer
Zwickmühle
I
bust
with
an
exuberant
lust
for
life
Ich
platze
mit
einer
überschwänglichen
Lebenslust
Maneuver
within
the
groove
and
get
BUCKS
for
what
I
write
Manövriere
im
Groove
und
bekomme
KOHLE
für
das,
was
ich
schreibe
Take
a
stroll
down
lovers
lane
Mach
einen
Spaziergang
die
Liebesgasse
entlang
And
get
beat
to
a
pulp
by
my
suckers'
slang
Und
werde
von
meinem
Geliebten-Slang
zu
Brei
geschlagen
I'm
vulgar,
vain
Ich
bin
vulgär,
eitel,
Glorious
and
obnoxious
when
I
rock
shit,
get
toxic
glorreich
und
unausstehlich,
wenn
ich
rocke,
werde
toxisch
Profound
and
profane.
My
hock
spit
Tiefgründig
und
profan.
Mein
Spucke-Fleck
Ignite
and
blow
up
like
propane
under
pressure
it's
no
thang
entzündet
sich
und
explodiert
wie
Propan
unter
Druck,
es
ist
kein
Ding
For
me
to
wipe
out
your
kind
like
the
dinosaurs
für
mich,
deine
Art
auszulöschen
wie
die
Dinosaurier
Swinging
my
grammar
like
the
hammer
of
the
Mighty
Thor
Schwinge
meine
Grammatik
wie
den
Hammer
des
mächtigen
Thor
Crushing
percussion
with
this
discussion
I'm
thrusting
forth
Zermalmende
Perkussion
mit
dieser
Diskussion,
die
ich
vorantreibe
To
get
these
motherfuckers
off
my
nuts
is
nothin.
Diese
Mistkerle
von
meinen
Eiern
zu
bekommen,
ist
ein
Kinderspiel.
One
of
them
cats
that
you
won't
find
easy
to
persuade
Einer
dieser
Typen,
die
du
nicht
leicht
überzeugen
wirst
Catch
me
with
a
group
of
babes,
(dug
in)?
like
super
Dave
(HA)
Erwische
mich
mit
einer
Gruppe
von
Babes,
(eingegraben)?
wie
Super
Dave
(HA)
In
an
Escalade
In
einem
Escalade
But
who
could
save
hip-hop
when
the
music's
made?
(Hiero)
Aber
wer
könnte
Hip-Hop
retten,
wenn
die
Musik
gemacht
wird?
(Hiero)
You
looked
confused
Tried
to
take
a
step
in
my
shoes
Du
schautest
verwirrt.
Versuche,
einen
Schritt
in
meine
Schuhe
zu
machen,
Süße
You
couldn't
touch
aim
or
bust
the
weapon
I
use
Du
könntest
nicht
zielen
oder
die
Waffe
abfeuern,
die
ich
benutze
You
get
crushed.
Ice,
to
slush,
to
bum
rush
Du
wirst
zerquetscht.
Eis,
zu
Matsch,
zu
überrennen
Twenty
of
us
that
all
rhyme
plush
(all
of
us)
Zwanzig
von
uns,
die
alle
luxuriös
reimen
(wir
alle)
I
heard
that
hit
you
got,
and
that
whip
you
caught
tight
Ich
habe
gehört,
dass
du
einen
Treffer
gelandet
hast,
und
dass
du
die
Peitsche
fest
gepackt
hast
But
in
Oakland,
you
get
dropped
right
at
the
stop
light
Aber
in
Oakland
wirst
du
direkt
an
der
Ampel
fallen
gelassen
Stomped
in
the
flow,
by
indigo
Kenneth
Cole
reactions
Im
Flow
gestampft,
von
indigofarbenen
Kenneth
Cole
Reaktionen
To
start
a
chemical
reaction
Um
eine
chemische
Reaktion
auszulösen
Shot
up,?
'em
all,
got
up
before
we
caught
up
Abgeschossen,?,
alle,
standen
auf,
bevor
wir
eingeholt
wurden
In
some
shit,
that's
how
we
brought
up
In
irgendeiner
Scheiße,
so
sind
wir
aufgewachsen
A
feather
chaser,
moving
at
the
pace
of
an
Indy-racer
Ein
Federjäger,
der
sich
mit
der
Geschwindigkeit
eines
Indy-Rennfahrers
bewegt
Razor
sharp
art...
Fantasia!
Messerscharfe
Kunst...
Fantasia!
Fanatic
or
finesse
from
flows
filled
with
static
Fanatiker
oder
Finesse
von
Flows
voller
Statik
Combatted
by
the
cats
I
let
have
it
Bekämpft
von
den
Typen,
denen
ich
es
gegeben
habe
A
money
magnet
Ein
Geldmagnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Owens, Opio Lindsey, Pallo Peacock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.