Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Your Move
Mach Deinen Zug
I
got
a
feeling
a
nigga
could
make
a
killing
Ich
hab'
das
Gefühl,
ein
Kerl
könnte
ein
Vermögen
machen,
If
he
packed
up
his
bags
and
moved
to
New
Zealand
wenn
er
seine
Sachen
packt
und
nach
Neuseeland
zieht.
New
Guinea,
New
York,
you
need
something
new
Neuguinea,
New
York,
du
brauchst
was
Neues,
Besides
them
fucking
Newports
prepared
to
be
dead
außer
diesen
verdammten
Newports,
sei
bereit
zu
sterben.
The
street
said,
"Your
shit's
soft
like
wheat
bread
Die
Straße
sagte:
"Dein
Zeug
ist
weich
wie
Weißbrot,
On
your
own
block
you
make
shit
they
won't
knock"
in
deinem
eigenen
Block
machst
du
Sachen,
die
sie
nicht
feiern."
I'm
a
worldwide
hustler,
whores
be
at
us
Ich
bin
ein
weltweiter
Hustler,
Schlampen
stehen
auf
uns,
'Cuz
of
O.G.
status
fans
throw
weed
at
us
wegen
unseres
OG-Status
werfen
Fans
Gras
nach
uns.
And
I
spread
love
just
the
same
Und
ich
verbreite
Liebe
genauso,
Let
this
Buddah
bless
ya
brain,
sexy
thang
lass
diesen
Buddha
dein
Gehirn
segnen,
sexy
Ding.
Yeah,
it's
time
to
take
this
act
on
the
road
Ja,
es
ist
Zeit,
diese
Show
auf
die
Straße
zu
bringen,
Come
back
and
get
back
on
the
komm
zurück
und
steig
wieder
ein.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
I'm
leaving;
don't
nobody
worry
Ich
gehe;
macht
euch
keine
Sorgen,
I'll
be
doing
my
damn
thing
quick-fast
in
a
hurry
ich
werde
mein
Ding
schnell
und
in
Eile
erledigen.
Dreamweaving
keeping
me
and
my
team
even
shifting
time
zones
Traumweben
hält
mich
und
mein
Team
gleichmäßig,
wir
verschieben
Zeitzonen,
Trying
to
see
the
seven
seas
and
everything
in
between
versuchen,
die
sieben
Meere
und
alles
dazwischen
zu
sehen.
We
heavy
and
we
heavenly
so
we
love
whatever
we
sing
Wir
sind
heavy
und
himmlisch,
also
lieben
wir,
was
immer
wir
singen,
From
the
banks
of
the
Mississippi
von
den
Ufern
des
Mississippi
To
the
shores
of
Tripoli
we
do
more
tours
and
wage
wars,
I'm
bis
zu
den
Küsten
von
Tripolis,
wir
machen
mehr
Touren
und
führen
Kriege,
ich
Swimming
in
women
and
living
without
limit
schwimme
in
Frauen
und
lebe
ohne
Limit.
My
penmanship
got
me
on
a
trip
spinning
around
the
world
Meine
Schreibkunst
hat
mich
auf
eine
Reise
geschickt,
die
mich
um
die
Welt
wirbelt,
Bullshit
aside,
we're
on
a
worldwide
ride,
right?
Scheiß
beiseite,
wir
sind
auf
einer
weltweiten
Fahrt,
richtig?
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
Damn
baby,
don't
cry
like
that
Verdammt,
Baby,
weine
nicht
so,
I
gotta
get
this
money,
ma,
I'll
be
back
ich
muss
dieses
Geld
verdienen,
Ma,
ich
komme
wieder.
And
he
turned
and
walked
into
the
world
Und
er
drehte
sich
um
und
ging
in
die
Welt
hinaus,
Young
man
facing
the
land,
chasing
his
dreams
ein
junger
Mann,
der
dem
Land
entgegenblickt,
seinen
Träumen
nachjagend.
Motivated
by
a
picture
of
his
daughters
he
embraced
in
his
hand
Motiviert
durch
ein
Bild
seiner
Töchter,
das
er
in
der
Hand
hielt,
Thinking
what
it
might
take
him
to
win
dachte
er
darüber
nach,
was
er
braucht,
um
zu
gewinnen.
And
a
9 to
5 ain't
supplyin'
what
he
trying
to
drive
Und
ein
9-to-5-Job
bringt
nicht
das,
was
er
fahren
will,
Locked
up
and
got
signed
to
Jive
wurde
eingesperrt
und
bei
Jive
unter
Vertrag
genommen.
For
the
deal
got
a
quarter
mil',
shot
back
to
the
house
on
the
hill
Für
den
Deal
bekam
er
eine
Viertelmillion,
schoss
zurück
zum
Haus
auf
dem
Hügel
And
blow
some
dough
to
show
it's
real
und
gab
etwas
Geld
aus,
um
zu
zeigen,
dass
es
echt
ist.
Flossed
his
wheels
and
lost
his
deal
Prahlt
mit
seinen
Rädern
und
verlor
seinen
Deal,
But
it's
just
a
setback,
ya
boy
got
get
back
aber
es
ist
nur
ein
Rückschlag,
mein
Junge
muss
zurückkommen.
Kept
that
ball
rolling,
God
bless
his
G's
Hielt
den
Ball
am
Rollen,
Gott
segne
seine
G's,
Invest
some
cheese,
and
now
they
all
rolling
investierte
etwas
Geld,
und
jetzt
rollen
sie
alle.
Just
doing
what
a
man
would
do
Tut
einfach,
was
ein
Mann
tun
würde,
Handle
your
business,
or
it'll
handle
you
kümmere
dich
um
dein
Geschäft,
oder
es
kümmert
sich
um
dich.
I
got
a
a
vision
of
international
pimping
Ich
habe
eine
Vision
von
internationalem
Pimping,
I'm
into
natural
women
when
I'm
out
traveling
with
my
compadres
ich
stehe
auf
natürliche
Frauen,
wenn
ich
mit
meinen
Kumpels
unterwegs
bin,
From
Oakland
to
Auckland
von
Oakland
bis
Auckland.
We
always
walk
and
talk
like
we
got
game
Wir
laufen
und
reden
immer,
als
hätten
wir's
drauf.
I've
traveled
the
canals
of
Venice
Ich
bin
durch
die
Kanäle
von
Venedig
gereist
And
aroused
crowds
in
Sao
Paulo
with
a
single
sentence
und
habe
in
Sao
Paulo
mit
einem
einzigen
Satz
Menschenmengen
erregt.
I
penetrate
the
language
barriers
with
positive
vibes
Ich
durchdringe
die
Sprachbarrieren
mit
positiven
Vibes
And
bridge
gaps
with
raps,
keeping
my
spirit
alive
und
überbrücke
Lücken
mit
Raps,
um
meinen
Geist
am
Leben
zu
erhalten.
And
I've
thrived,
as
I
roam
through
zones
Und
ich
bin
aufgeblüht,
während
ich
durch
Zonen
streife,
Collecting
my
paper
with
these
poems
and
songs
sammle
mein
Papier
mit
diesen
Gedichten
und
Liedern,
Getting
the
girl,
grabbing
the
money
and
running
schnapp
mir
das
Mädchen,
schnapp
mir
das
Geld
und
renne,
Starting
up
companies
and
keeping
the
product
coming
gründe
Firmen
und
sorge
dafür,
dass
das
Produkt
weiterläuft.
Hieroglyphics'
adventures
all
around
the
globe
Hieroglyphics'
Abenteuer
rund
um
den
Globus,
Mental
enrichment,
and
we
gotta
get
the
dough
geistige
Bereicherung,
und
wir
müssen
das
Geld
bekommen.
So
go
on
and
go
where
you
wanna
go
Also
geh
und
geh,
wohin
du
willst,
See
what
you
wanna
see
sieh,
was
du
sehen
willst,
Be
who
you
wanna
be
sei,
wer
du
sein
willst.
You
say,
"Just
trust
me",
and
I
do
Du
sagst:
"Vertrau
mir
einfach",
und
das
tue
ich.
You
know
it's
just
a
phone
call
away
Du
weißt,
es
ist
nur
einen
Anruf
entfernt,
The
chance
ain't
everyday
die
Chance
kommt
nicht
jeden
Tag,
When
folks
get
to
do
what
they
wanna
do
dass
Leute
tun
können,
was
sie
tun
wollen,
And
you
got
a
winning
hand
to
play
und
du
hast
ein
Gewinnerblatt
zu
spielen.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
You
know
I
don't
doubt
you,
I'll
be
there
for
you
Du
weißt,
ich
zweifle
nicht
an
dir,
ich
werde
für
dich
da
sein,
I'll
be
right
beside
you
just
make
your
move
ich
werde
direkt
neben
dir
sein,
mach
einfach
deinen
Zug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pallo Peacock, Damian Siguenza, Jonathan Owens, Unkown Writer, Goapele Mohlabane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.