Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
cuando
no
estaba
nada
happy
Помню,
когда
я
был
совсем
не
рад
Como
ese
día
que
nos
pegamos
un
brownie
Как
в
тот
день,
когда
мы
съели
брауни
Sabes,
me
mal
viaje
mámi
Знаешь,
у
меня
был
бэд-трип,
детка
Pero
ahora
contigo
la
vida
es
un
safari
Но
теперь
с
тобой
жизнь
— это
сафари
Estando
loco
ma,
estando
loco
Сходя
с
ума,
детка,
сходя
с
ума
Toque
el
universo
si
quiera
un
poco
Прикасаясь
к
вселенной
хоть
немного
Beso
tu
voz
nena,
oigo
los
focos
Целую
твой
голос,
малышка,
слышу
свет
софитов
Alumbran
tu
piel,
mientras
la
toco
Освещающих
твою
кожу,
пока
я
ее
касаюсь
Es
complejo
tanto
describirte
Сложно
тебя
описать
Admirarte
de
lejos
predecirte
Любоваться
тобой
издалека,
предсказывать
тебя
Eres
un
ángel,
al
seducirte
Ты
ангел,
когда
я
тебя
соблазняю
Eres
una
diabla
al
momento
de
sentirte
y
Ты
дьяволица,
когда
я
тебя
чувствую,
и
Suave,
que
aun
sigo
aquí
Нежно,
я
все
еще
здесь
Es
poco
probable
que
yo
te
deje
ir
Вряд
ли
я
тебя
отпущу
No
se
me
hace
nada
cuerdo
esto
fingir
Мне
кажется
безумным
это
притворяться
Que
floto
cuando
te
desparramas
sobre
mi
y
Что
я
парю,
когда
ты
растекаешься
по
мне,
и
Suave,
nadie
nos
va
a
molestar
Нежно,
никто
нас
не
побеспокоит
Suave,
solo
déjate
llevar
Нежно,
просто
позволь
себе
увлечься
Suave,
es
sobrenatural
Нежно,
это
сверхъестественно
Suave,
suave,
flaco
Нежно,
нежно,
детка
Suave,
nadie
nos
va
a
molestar
Нежно,
никто
нас
не
побеспокоит
Suave,
solo
déjate
llevar
Нежно,
просто
позволь
себе
увлечься
Suave,
es
sobrenatural
Нежно,
это
сверхъестественно
Suave,
suave,
flaco,
suave
Нежно,
нежно,
детка,
нежно
Desgarrame
el
alma
y
mascame
el
guacho
Разорви
мне
душу
и
разжуй
мне
сердце,
малышка
Perro
por
dentro,
fuera
buen
muchacho
Пёс
внутри,
снаружи
хороший
парень
Encontraste
las
intenciones
al
primer
contacto
Ты
распознала
мои
намерения
при
первом
прикосновении
Y
aun
así
te
quedaste,
hasta
este
rato
И
все
равно
осталась,
до
сих
пор
Los
compromisos
nunca
nos
rigieron
Обязательства
нами
никогда
не
управляли
Somos
solo
dos
personas
que
solo
quisieron
Мы
всего
лишь
два
человека,
которые
просто
хотели
Armar
un
acto
entre
infieles
y
placebo
Создать
действо
между
неверными
и
плацебо
Vengarnos
de
esta
vida
de
mierda
que
tenemos
Отомстить
этой
дерьмовой
жизни,
которая
у
нас
есть
Ahora
ven
y
dime
yo
que
te
rapeo
А
теперь
подойди
и
скажи
мне,
что
я
тебе
читаю
рэп
Mientras
cabalgas
en
esta
pradera
Пока
ты
скачешь
по
этой
прерии
Ahora
me
dices
si
me
gano
el
trofeo
Теперь
скажи
мне,
заслужил
ли
я
трофей
Primer
lugar
al
corredor
de
tu
cadera
Первое
место
бегуну
по
твоим
бедрам
Yo
saco
la
pi,
tu
saca
los
senos
Я
достаю
пи,
ты
достаешь
грудь
Formemos
el
placer
de
este
teorema
Создадим
удовольствие
этой
теоремы
Yo
pongo
el
nitro,
tu
no
pongas
freno
Я
жму
на
нитро,
ты
не
жми
на
тормоз
Que
eso
del
amor
mámi
solo
es
un
problema
Ведь
эта
любовь,
детка,
всего
лишь
проблема
Suave,
nadie
nos
va
a
molestar
Нежно,
никто
нас
не
побеспокоит
Suave,
solo
déjate
llevar
Нежно,
просто
позволь
себе
увлечься
Suave,
es
sobrenatural
Нежно,
это
сверхъестественно
Suave,
suave,
flaco
Нежно,
нежно,
детка
Suave,
nadie
nos
va
a
molestar
Нежно,
никто
нас
не
побеспокоит
Suave,
solo
déjate
llevar
Нежно,
просто
позволь
себе
увлечься
Suave,
es
sobrenatural
Нежно,
это
сверхъестественно
Suave,
suave,
flaco,
suave
Нежно,
нежно,
детка,
нежно
Todo
lo
que
pienso
al
estar
con
vos
Все,
что
я
думаю,
когда
я
с
тобой
Es
sobrehumano
Сверхчеловеческое
Cada
cosa
que
pienso
cuando
estoy
contigo
Каждую
вещь,
о
которой
я
думаю,
когда
я
с
тобой
En
el
espacio
exterior
В
открытом
космосе
Cada
cosa
que
conozco
Каждую
вещь,
которую
я
знаю
Tierra,
agua,
fuego
y
viento
Земля,
вода,
огонь
и
воздух
Ganas
no
me
faltan
para
tener
algo
más
contigo
Мне
не
хватает
желания
иметь
с
тобой
что-то
большее
Pero
la
soledad
que
siento,
es
más
grande
Но
одиночество,
которое
я
чувствую,
сильнее
Y
esto
no
es
amor
И
это
не
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.