Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Not Today
Einfach Nicht Heute
If
you're
a
hater,
than
anybody
can
be
a
hater
Wenn
du
ein
Hater
bist,
dann
kann
jeder
ein
Hater
sein
Your
uncle,
granny,
your
cousin,
nanny,
even
your
neighbor
Dein
Onkel,
deine
Oma,
dein
Cousin,
dein
Kindermädchen,
sogar
dein
Nachbar
Just
quit
your
bitching
Hör
auf,
dich
zu
beschweren
Your
schtick
is
getting
ridiculous
and
I
get
it
Deine
Masche
wird
lächerlich
und
ich
verstehe
es
No
one
picked
you
for
kick
ball
and
that
was
sickening
Niemand
hat
dich
zum
Kickballspielen
ausgewählt
und
das
war
übel
I
never
got
picked
first,
sometimes
never
got
picked
at
all
Ich
wurde
nie
als
Erster
ausgewählt,
manchmal
wurde
ich
überhaupt
nicht
ausgewählt
I
never
even
kissed
a
chick
until
I
was
twenty
four
Ich
habe
nicht
mal
ein
Mädchen
geküsst,
bis
ich
vierundzwanzig
war
But
rap
was
there
when
I
was
trying
to
get
up
out
of
this
Aber
Rap
war
da,
als
ich
versuchte,
aus
diesem
Funk
I
was
in,
I
think
that
I
need
a
psychologist
Tief
herauszukommen,
in
dem
ich
war.
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Psychologen
So
if
you're
feeling
like
I
feel,
let's
see
a
show
of
hands
Also,
wenn
du
dich
so
fühlst
wie
ich,
lass
uns
ein
Handzeichen
sehen
Let's
see
how
many
people
are
feeling
low
again
Lass
uns
sehen,
wie
viele
Leute
sich
wieder
schlecht
fühlen
You
got
to
pick
yourself
up
to
get
back
on
your
feet
Du
musst
dich
selbst
aufraffen,
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Find
something
that
makes
you
happy
Finde
etwas,
das
dich
glücklich
macht
Like
rapping
did
for
me
So
wie
das
Rappen
es
für
mich
getan
hat
Don't
hate
on
everyone
just
because
you're
miserable
Hasse
nicht
jeden,
nur
weil
du
unglücklich
bist
Find
happiness
and
you
will
discover
the
pinnacle
Finde
Glück
und
du
wirst
den
Gipfel
entdecken
Listen
haters,
you
got
a
lot
to
learn
about
the
facts
that
I
kick
Hört
zu,
Hater,
ihr
habt
viel
über
die
Fakten
zu
lernen,
die
ich
bringe
Sit
back
and
watch
it
burn
and
just
Lehnt
euch
zurück,
seht
zu,
wie
es
brennt
und
einfach
Slow
it
down,
let
my
feet
touch
the
ground
Mach
langsam,
lass
meine
Füße
den
Boden
berühren
(Got
to
hit
the
ground)
(Muss
den
Boden
berühren)
I
know
you
want
me,
but
for
goodness
sake
Ich
weiß,
du
willst
mich,
aber
um
Himmels
willen
This
is
my
decision
to
make
Das
ist
meine
Entscheidung
Slow
it
down
Mach
langsam
There's
a
time
and
place
for
what
you
want
to
say
Es
gibt
eine
Zeit
und
einen
Ort
für
das,
was
du
sagen
willst
Some
day
soon
I'll
answer
you
Eines
Tages
werde
ich
dir
antworten
Oh,
just
not
today
Oh,
einfach
nicht
heute
When
you
get
bullied,
you
want
to
be
inconspicuous
Wenn
du
gemobbt
wirst,
willst
du
unauffällig
sein
Your
parents
get
involved
and
shit
gets
so
ridiculous
Deine
Eltern
mischen
sich
ein
und
die
Sache
wird
so
lächerlich
Shit
hits
the
fan,
you
ran
again,
it's
damaging
Es
eskaliert,
du
rennst
wieder
weg,
es
ist
schädlich
Another
fight
at
school
Noch
ein
Kampf
in
der
Schule
And
you
just
wind
up
looking
like
a
mannequin
Und
du
siehst
am
Ende
aus
wie
eine
Schaufensterpuppe
You
put
your
fists
up,
try
to
swing,
but
always
end
up
missing
Du
hebst
deine
Fäuste,
versuchst
zu
schlagen,
aber
verfehlst
immer
You
wind
up
losing
some
teeth
from
the
cement
you're
kissing
Du
verlierst
ein
paar
Zähne
durch
den
Zement,
den
du
küsst
And
when
you
try
to
get
up,
they're
fucking
swinging
harder
Und
wenn
du
versuchst
aufzustehen,
schlagen
sie
verdammt
nochmal
härter
zu
So
don't
pretend
that
you're
dumb,
you
got
to
think
smarter
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
dumm,
du
musst
klüger
denken
Your
mom
and
dad
say
not
to
worry
about
the
hits
you
took
Deine
Mama
und
dein
Papa
sagen,
du
sollst
dir
keine
Sorgen
um
die
Schläge
machen,
die
du
eingesteckt
hast
Just
get
your
books
and
head
directly
to
the
principle
Nimm
einfach
deine
Bücher
und
geh
direkt
zum
Direktor
You
know
that
that
ain't
gonna
solve
no
fucking
problem,
yo
Du
weißt,
dass
das
verdammt
nochmal
kein
Problem
lösen
wird,
yo
They
hate
you
because
you
always
end
up
on
the
honor
roll
Sie
hassen
dich,
weil
du
immer
auf
der
Ehrenliste
landest
When
school
is
out,
they're
looking
for
you
boy,
you
got
to
go
Wenn
die
Schule
aus
ist,
suchen
sie
dich,
Junge,
du
musst
gehen
You
gotta
get
your
shit
and
book
it,
boy,
they're
on
patrol
Du
musst
deine
Sachen
packen
und
abhauen,
Junge,
sie
sind
auf
Patrouille
Listen
haters,
you
got
a
lot
to
learn
Hört
zu,
Hater,
ihr
habt
viel
zu
lernen
You
motherfuckers
are
the
reason
shit
is
gonna
burn,
it's
like
Ihr
Mistkerle
seid
der
Grund,
warum
die
Scheiße
brennen
wird,
es
ist
wie
Slow
it
down,
let
my
feet
touch
the
ground
Mach
langsam,
lass
meine
Füße
den
Boden
berühren
(Got
to
hit
the
ground)
(Muss
den
Boden
berühren)
I
know
you
want
me,
but
for
goodness
sake
Ich
weiß,
du
willst
mich,
aber
um
Himmels
willen
This
is
my
decision
to
make
Das
ist
meine
Entscheidung
Slow
it
down
Mach
langsam
There's
a
time
and
place
for
what
you
want
to
say
Es
gibt
eine
Zeit
und
einen
Ort
für
das,
was
du
sagen
willst
Some
day
soon
I'll
answer
you
Eines
Tages
werde
ich
dir
antworten
Oh,
just
not
today
Oh,
einfach
nicht
heute
It's
been
a
week,
now
I'm
sitting
in
my
bed
alone
Es
ist
eine
Woche
her,
jetzt
sitze
ich
allein
in
meinem
Bett
Thinking
you'd
be
happier
if
I
was
dead
and
gone
Und
denke,
du
wärst
glücklicher,
wenn
ich
tot
und
weg
wäre
Put
a
razor
to
my
arm
with
the
intent
to
cut
her
Ich
setze
eine
Rasierklinge
an
meinen
Arm
mit
der
Absicht,
sie
zu
schneiden
The
blade
is
sharp
as
fuck
and
cut
me
like
a
tub
of
butter
Die
Klinge
ist
verdammt
scharf
und
schneidet
mich
wie
ein
Stück
Butter
Now
I'm
in
my
bed,
bleeding
to
death
Jetzt
liege
ich
in
meinem
Bett
und
verblute
Wrist
slit,
blood
dripping
on
the
TV
set
Handgelenk
aufgeschlitzt,
Blut
tropft
auf
den
Fernseher
You
can
bet,
none
of
this
shit
would
happen
if
Du
kannst
wetten,
nichts
von
dieser
Scheiße
wäre
passiert,
wenn
You
heard
the
cries
from
my
eyes,
when
the
shit
got
thick
Du
die
Schreie
aus
meinen
Augen
gehört
hättest,
als
die
Scheiße
dick
wurde
But
then
I
woke
up
in
a
sweat
cause
it
was
just
a
dream
Aber
dann
wachte
ich
schweißgebadet
auf,
weil
es
nur
ein
Traum
war
Now
I'm
wondering
just
what
the
fuck
it
means
Jetzt
frage
ich
mich,
was
zum
Teufel
das
bedeutet
Tell
me,
what
is
the
purpose
Sag
mir,
was
ist
der
Zweck?
Why
you
got
to
hate
and
degrade
'til
I'm
made
to
feel
worthless
Warum
musst
du
hassen
und
erniedrigen,
bis
ich
mich
wertlos
fühle?
I
can
feel
the
pride
inside
Ich
kann
den
Stolz
in
mir
spüren
Ain't
no
shame,
be
yourself,
you'll
be
fine
in
time
Keine
Schande,
sei
du
selbst,
du
wirst
mit
der
Zeit
gut
zurechtkommen
And
so
I
hope
this
song
helped
all
the
haters
learn
Und
deshalb
hoffe
ich,
dass
dieser
Song
allen
Hatern
geholfen
hat
zu
lernen
Any
time
you
bring
me
down,
the
table's
gonna
turn,
I
just
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
runterziehst,
wird
sich
das
Blatt
wenden,
ich
werde
einfach
Slow
it
down,
let
my
feet
touch
the
ground
Mach
langsam,
lass
meine
Füße
den
Boden
berühren
(Got
to
hit
the
ground)
(Muss
den
Boden
berühren)
I
know
you
want
me,
but
for
goodness
sake
Ich
weiß,
du
willst
mich,
aber
um
Himmels
willen
This
is
my
decision
to
make
Das
ist
meine
Entscheidung
Slow
it
down
Mach
langsam
There's
a
time
and
place
for
what
you
want
to
say
Es
gibt
eine
Zeit
und
einen
Ort
für
das,
was
du
sagen
willst
Some
day
soon
I'll
answer
you
Eines
Tages
werde
ich
dir
antworten
Oh,
just
not
today
Oh,
einfach
nicht
heute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.