Текст и перевод песни Highsnob - Ben Ten
Hai
messo
il
becco
per
l′ultima
volta
sopra
le
mie
cose
You
stuck
your
nose
in
my
business
for
the
last
time
Tu
vuoi
mettere
un
piccione
frate
contro
un
marabù
You
want
to
put
a
pigeon,
bro,
against
a
marabou
Ma
sei
il
classico
sfigato
che
imbruttisce
chi
è
di
spalle
But
you're
the
classic
loser
who
makes
anyone
behind
you
look
bad
Sulla
credibilità
non
puoi
montare
l'autotune
You
can't
autotune
credibility
Sei
così
etero
che
dentro
le
canzoni
devi
dirlo
a
tutti
quanti,
fra
You're
so
straight,
bro,
that
you
have
to
tell
everyone
in
your
songs
Che
ti
piace
la
figa
e
ti
consiglio
di
ripeterlo
That
you
like
pussy,
and
I
advise
you
to
repeat
it
Almeno
per
tre
dischi,
perché
ho
il
dubbio
At
least
for
three
albums,
because
I
have
a
doubt
Che
la
gente
poi
non
lo
capisca
mica,
ah
ah,
ah
ah
That
people
might
not
get
it,
haha,
haha
Comunque
fra
non
è
che
ho
smesso
di
essere
simpatico
Anyway,
bro,
it's
not
that
I
stopped
being
nice
Però
tu
fammi
dire
un
po′
la
mia
But
let
me
have
my
say
Comunque
se
ripeti
che
frate'
tu
sei
di
strada
Anyway,
if
you
repeat
that,
bro,
you're
from
the
streets
Non
è
che
diventa
vera
una
bugia
It
doesn't
make
a
lie
true
Comunque
qua
in
Italia
vi
ho
portato
roba
nuova
Anyway,
I
brought
new
stuff
here
in
Italy
Quando
tu
giravi
ancora
con
le
Jordan
When
you
were
still
walking
around
with
Jordans
Comunque
se
mi
dici
di
tornare
nei
Bushwaka
Anyway,
if
you
tell
me
to
go
back
to
the
Bushwaka
No
frate,
magari
un'
altra
volta
No,
bro,
maybe
another
time
Comunque
vedo
che
tu
fai
l′artista
di
sto
cazzo
Anyway,
I
see
you're
playing
the
artist
E
le
canzoni
te
le
scrive
Padre
P-Yo
And
Father
P-Yo
is
writing
your
songs
Comunque
sono
quel
tipo
di
rapper
che
lo
ascolti
e
dici
Anyway,
I'm
the
type
of
rapper
you
listen
to
and
say
Minchia
avrei
voluto
dirla
io
Damn,
I
wish
I
had
said
that
Comunque
quando
sento
certi
pezzi
poi
mi
chiedo
Anyway,
when
I
hear
certain
tracks,
I
ask
myself
Sì
ma
frate
questo
tizio
di
che
parla?
Yeah,
bro,
what
is
this
dude
talking
about?
Comunque
so
da
dove
copi
tutte
le
canzoni
Anyway,
I
know
where
you
copy
all
the
songs
from
Le
indovino
con
una
aah
I
can
guess
them
with
one
aah
Frate′,
non
provare
a
rubare
in
casa
del
ladro
Bro,
don't
try
to
rob
a
thief's
house
Ocio
a
non
asciugarmi
fratello,
no
no
no
Be
careful
not
to
dry
me
out,
brother,
no,
no,
no
Ormai
tutti
lo
sanno
com'è
che
mi
chiamo
(Highsnob)
Now
everyone
knows
what
my
name
is
(Highsnob)
Husqvarna
ai
180
fa
brem
brem
Husqvarna
at
180
makes
brem
brem
Ruba,
carta,
scamma,
fa
cash
cash
Rob,
card,
scam,
make
cash
cash
Marcello
prende
quello
e
fa
bang
bang
Marcello
takes
that
and
goes
bang
bang
Tu
non
fai
brutto
neanche
coi
tatoo
You
don't
even
look
tough
with
tattoos
Sei
un
guappo
di
cartone,
bang
bang
(bang
bang
bang
bang...)
You're
a
cardboard
tough
guy,
bang
bang
(bang
bang
bang
bang...)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Comunque
se
mi
incontri
per
la
strada
Anyway,
if
you
meet
me
on
the
street
Poi
cammini
a
testa
bassa,
anche
se
non
cerchi
i
Pokémon
Then
you
walk
with
your
head
down,
even
if
you're
not
looking
for
Pokémon
Comunque
ieri
ti
ho
visto
in
colonne
con
la
tipa
Anyway,
I
saw
you
yesterday
in
the
columns
with
your
girl
E
mi
pareva
che
fosse
davvero
unwatchable
And
she
seemed
really
unwatchable
Comunque
spero
con
tutto
me
stesso
Anyway,
I
hope
with
all
my
being
Che
venga
legalizzata
sta
cazzo
di
marijuana
That
this
fucking
marijuana
will
be
legalized
Almeno
poi
vediamo
che
ti
inventi
At
least
then
we'll
see
what
you
come
up
with
Per
mostrare
a
tutti
quanti
che
fai
brutto
alla
madama
To
show
everyone
that
you're
tough
on
the
lady
Comunque
frate
sei
davvero
in
gamba
eh
Anyway,
bro,
you're
really
good,
huh
Davvero
in
gamba,
davvero
in
gamba
Really
good,
really
good
Comunque
spero
che
ritorni
insieme
alla
tua
ex
Anyway,
I
hope
you
get
back
together
with
your
ex
Almeno
esplodi
per
il
ritorno
di
fiamma
At
least
you'll
explode
from
the
return
of
the
flame
Comunque
io
la
vita
da
rockstar
l′ho
fatta
dieci
anni
fa
Anyway,
I
lived
the
rockstar
life
ten
years
ago
Quando
non
facevo
rap
When
I
wasn't
rapping
Quindi
non
mi
serve
fare
foto
dove
fumo
gli
spinelli
So
I
don't
need
to
take
pictures
of
myself
smoking
weed
Per
avere
un
po'
di
credibilità,
ah
To
get
some
credibility,
ah
Frate′,
non
provare
a
rubare
in
casa
del
ladro
Bro,
don't
try
to
rob
a
thief's
house
Ocio
a
non
asciugarmi
fratello,
no
no
no
Be
careful
not
to
dry
me
out,
brother,
no,
no,
no
Ormai
tutti
lo
sanno
com'è
che
mi
chiamo
(Highsnob)
Now
everyone
knows
what
my
name
is
(Highsnob)
Husqvarna
ai
180
fa
brem
brem
Husqvarna
at
180
makes
brem
brem
Ruba,
carta,
scamma,
fa
cash
cash
Rob,
card,
scam,
make
cash
cash
Marcello
prende
quello
e
fa
bang
bang
Marcello
takes
that
and
goes
bang
bang
Tu
non
fai
brutto
neanche
coi
tatoo
You
don't
even
look
tough
with
tattoos
Sei
un
guappo
di
cartone,
bang
bang
(bang
bang
bang
bang...)
You're
a
cardboard
tough
guy,
bang
bang
(bang
bang
bang
bang...)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Ben
Ten
(Ben
Ten,
Ben
Ten,
Ben
Ten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.