Highsnob - Touchè - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Highsnob - Touchè




Touchè
Touché
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
In questo gioco sono Cassius Clay
In this game, I'm Muhammad Ali
Rapper da disco per serate gay
A rapper from a record for gay parties
Tu col tuo gruppo mi sembrate i Village People in YMCA
You and your group look just like the Village People in YMCA
È inutile frate che adesso ti irriti
It's useless, dude, don't get angry now
Io dico solo sì, quello che penso
I just say yes, what I think
Questi rapper stanno saltellando, sì, perché "the floor is credibility"
These rappers are jumping, yes, because "the floor is credibility"
E no, non copio, non come hai fatto te
And no, I don't copy, not like you did
Ripeti tutto frate, come Gioca Jouer
Repeat everything, dude, like Gioca Jouer
Io scrivo crudità, poi mangio cruditè
I write vulgarity, then eat raw vegetables
Perché ho visto tanta strada, tipo una guida Michelin
Because I've seen so much road, like a Michelin guide
E allora scusa, je suis désolè
So excuse me, I'm sorry
Davvero non volevo, mi dispiace, parbleu
I really didn't mean to, I'm sorry, parbleu
Io mi faccio i fatti miei, ma se poi mi tocchi il rap
I mind my own business, but if you touch my rap
Ti rimetto sugli attenti in un istante, touchè (Touchè)
I'll put you at attention in an instant, touché (Touché)
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi, touchè
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, touché
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi, touchè
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, touché
Questo ritornello può sembrare stupido
This chorus may sound stupid
Ma se capisci, fra, ti spegni subito
But if you understand, man, you turn it off right away
Dici non gasa, sì, ma da che pulpito
You say it doesn't pump you up, yes, but from what pulpit
Vorresti darmele, sì, ma io dubito
You'd like to take it from me, yes, but I doubt it
Con la tua coda, fra, in mezzo alle gambe
With your tail, dude, between your legs
Che adesso è più lunga di tutto il tuo pubblico
That is now longer than your entire audience
Non posto niente sopra a questi social
I don't post anything on these social networks
Io faccio la storia senza che la pubblico
I make history without publishing it
Eh, sì, fra ce l'ho con te
Yeah, dude, I have a problem with you
Sì, bravo, ritira 'sto premio
Yes, well done, take this award
Non è che se ti fai una lampada
It's not that if you get a spray tan
Che poi vuol dire, fratè, che sei un genio
That means, bro, that you're a genius
Questa scena per me è lassativa
This scene is a laxative for me
contenuti prospettiva
No content or perspective
Piena di trapper che sembran caduti
Full of trappers who seem to have fallen
Frate dalla scala, quella evolutiva
Dude, from the ladder, that evolutionary one
Ho scritto un pezzo per spiegarti che hai finito
I wrote a piece to explain to you that you're finished
Prova a urlare dentro un libro
Try screaming into a book
Fra, se vuoi voce in capitolo
Dude, if you want a say
È meglio che ti pesto se ti incontro poi in un vicolo
It's better for me to beat you to a pulp if I meet you in an alley
Perché se fra ti disso, faccio male almeno il triplo
Because if I disrespect you, dude, I do at least triple the damage
E allora scusa, je suis désolè
So excuse me, I'm sorry
Davvero non volevo, mi dispiace parbleu
I really didn't mean to, I'm sorry, parbleu
Io mi faccio i fatti miei, ma se poi mi tocchi il rap
I mind my own business, but if you touch my rap
Ti rimetto sugli attenti in un istante touchè (Touchè)
I'll put you at attention in an instant, touché (Touché)
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi, touchè
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, touché
Ahiahi ahia ahiahi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Ahi ahi ahi, ahi ahi ahi, touchè
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, touché
(Touchè)
(Touché)
(Touchè)
(Touché)
(Touchè)
(Touché)
(Touchè)
(Touché)





Авторы: Romeo Gottardi, Michele Matera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.