Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
Michele
Matera
Ich
bin
Michele
Matera
Ma
tutti
mi
chiamano
Highsnob
Aber
alle
nennen
mich
Highsnob
Vieni
con
me
a
Parigi
e
balla
questo
tango
Komm
mit
mir
nach
Paris
und
tanz
diesen
Tango
Ho
il
cuore
di
cristallo
dentro
ad
un
organo
Ich
habe
ein
Herz
aus
Kristall
in
einem
Organ
Labbra
al
gusto
di
ciliegia,
plastica
ed
asfalto
Lippen
mit
Kirschgeschmack,
Plastik
und
Asphalt
In
testa
c'è
uno
scivolo
e
io
cado
giù
Im
Kopf
ist
eine
Rutsche
und
ich
falle
hinunter
Ho
spacciato
per
avere
le
mie
scarpe
di
Foot
Locker
Ich
habe
gedealt,
um
meine
Schuhe
von
Foot
Locker
zu
bekommen
Scavallo
il
portafogli,
comprami
le
Shox
nuove
Ich
durchwühle
das
Portemonnaie,
kauf
mir
die
neuen
Shox
"Che
cos'è
l'amore?"
Ho
chiesto
a
Capossela
"Was
ist
Liebe?",
fragte
ich
Capossela
Il
mio
cuore
è
una
Favela
e
crolla
quando
piove
Mein
Herz
ist
eine
Favela
und
stürzt
ein,
wenn
es
regnet
Nuvole
di
cemento,
le
gocce
nel
bicchiere
dicono
Wolken
aus
Zement,
die
Tropfen
im
Glas
sagen
Che
sono
stanco,
ma
non
me
la
bevo
Dass
ich
müde
bin,
aber
das
kaufe
ich
ihnen
nicht
ab
Nel
senso
non
ci
credo
Im
Sinne
von,
das
glaube
ich
nicht
E
resto
dentro
un
baluardo
Und
ich
bleibe
in
einer
Festung
Le
bombe
fan
paura
poco
quando
scoppian
dentro
Die
Bomben
machen
wenig
Angst,
wenn
sie
im
Inneren
explodieren
E
mi
vorresti
più
contento,
tu,
ahah
Und
du
möchtest
mich
glücklicher
sehen,
du,
ahah
Ti
sorrido
e
ti
accontento
Ich
lächle
dich
an
und
stelle
dich
zufrieden
Se
sto
zitto,
mi
lamento
Wenn
ich
schweige,
beklage
ich
mich
Ho
fatto
passi
falsi,
e
pure
adesso
che
lo
ammetto,
tu
Ich
habe
falsche
Schritte
gemacht,
und
auch
jetzt,
wo
ich
es
zugebe,
du
Mi
punisci,
poi
mi
fischi
il
terzo
tempo
Bestrafst
mich,
dann
pfeifst
du
mir
die
dritte
Halbzeit
E
mille
cocci
tipo
Giada,
siam
come
la
rugiada
noi
Und
tausend
Scherben
wie
Giada,
wir
sind
wie
der
Tau
Lasciamo
tracce
tra
le
dune
del
deserto
Wir
hinterlassen
Spuren
in
den
Dünen
der
Wüste
Sapendo
che
quei
passi
sono
come
le
parole
Wissend,
dass
diese
Schritte
wie
Worte
sind
Nel
senso
le
parole
se
le
porta
via
il
vento
Im
Sinne
von,
die
Worte
nimmt
der
Wind
mit
sich
E
come
nelle
favole,
cercavo
il
mio
finale
Und
wie
in
Märchen
suchte
ich
mein
Ende
Uccidendo
i
miei
demoni,
puntandomi
una
gun
Tötete
meine
Dämonen,
richtete
eine
Waffe
auf
mich
Ma
come
nelle
favole,
c'è
sempre
una
morale
Aber
wie
in
Märchen
gibt
es
immer
eine
Moral
Perso
tra
bianco
e
nero
come
Yin
e
Yang
Verloren
zwischen
Schwarz
und
Weiß
wie
Yin
und
Yang
Yin
e
Yang,
Yin
e
Yang
Yin
und
Yang,
Yin
und
Yang
Scrivere
a
me
stesso
non
sai
quanto
male
fa,
no
Mir
selbst
zu
schreiben,
du
weißt
nicht,
wie
weh
das
tut,
nein
Yin
e
Yang,
Yin
e
Yang
Yin
und
Yang,
Yin
und
Yang
Fogli
bianchi
e
inchiostro
nero
come
Yin
e
Yang
Weiße
Blätter
und
schwarze
Tinte
wie
Yin
und
Yang
E
adesso
sono
stanco
dei
fottuti
Benny
Blanco
Und
jetzt
habe
ich
die
verdammten
Benny
Blancos
satt
Lascio
un
quadro
e
poi
mi
imbarco,
assomiglio
a
papà
Franco
Ich
hinterlasse
ein
Bild
und
gehe
dann
an
Bord,
ich
ähnele
Papa
Franco
Mi
hanno
partorito
schiavo,
ma
di
nome
faccio
Django
Sie
haben
mich
als
Sklaven
geboren,
aber
mein
Name
ist
Django
Stringo
i
fianchi
il
mio
destino,
baby
poi
ci
ballo
scalzo
Ich
packe
mein
Schicksal
an
den
Hüften,
Baby,
dann
tanze
ich
barfuß
dazu
Eravamo
terra
e
acqua,
poi
siam
diventati
fango
Wir
waren
Erde
und
Wasser,
dann
wurden
wir
zu
Schlamm
Eravamo
neve
e
asfalto,
poi
siam
diventati
ghiaccio
Wir
waren
Schnee
und
Asphalt,
dann
wurden
wir
zu
Eis
Tutti
vogliono
i
tuoi
raggi
solo
quando
brilli,
ma
Alle
wollen
deine
Strahlen
nur,
wenn
du
glänzt,
aber
Un
vero
re
sai
quanto
è
alto
quando
scende
dal
cavallo
Ein
wahrer
König,
du
weißt,
wie
groß
er
ist,
wenn
er
vom
Pferd
steigt
Siamo
stati
maledetti
sotto
questa
luna
Wir
wurden
unter
diesem
Mond
verflucht
Vorrei
salvarti
da
'sto
mondo,
ma
non
so
la
cura
Ich
würde
dich
gerne
vor
dieser
Welt
retten,
aber
ich
kenne
die
Heilung
nicht
Ma
ti
assicuro,
avrò
la
meglio
sopra
questi
infami
Aber
ich
versichere
dir,
ich
werde
über
diese
Schurken
siegen
Prima
di
tatuarmi
l'occhio
dentro
il
mio
Daruma
Bevor
ich
mir
das
Auge
in
meinen
Daruma
tätowiere
E
come
nelle
favole,
cercavo
il
mio
finale
Und
wie
in
Märchen
suchte
ich
mein
Ende
Uccidendo
i
miei
demoni,
puntandomi
una
gun
Tötete
meine
Dämonen,
richtete
eine
Waffe
auf
mich
Ma
come
nelle
favole,
c'è
sempre
una
morale
Aber
wie
in
Märchen
gibt
es
immer
eine
Moral
Perso
tra
bianco
e
nero
come
Yin
e
Yang
Verloren
zwischen
Schwarz
und
Weiß
wie
Yin
und
Yang
Scrivere
a
me
stesso
non
sai
quanto
male
fa,
no
Mir
selbst
zu
schreiben,
du
weißt
nicht,
wie
weh
das
tut,
nein
Fogli
bianchi
e
inchiostro
nero
come
Yin
e
Yang
Weiße
Blätter
und
schwarze
Tinte
wie
Yin
und
Yang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Franzoni, Francesco Musumeci, Michele Matera
Альбом
YANG
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.