Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku Hanya Umar
Ich bin nur Umar
Sebelum
disapa
sinar
iman
Bevor
das
Licht
des
Glaubens
dich
berührte,
Kau
bagaikan
singa
yang
mengganas
Warst
du
wie
ein
wilder
Löwe,
Membunuh
anak
perempuanmu
Der
seine
Töchter
tötete,
Tanpa
rasa
belas
dan
kasihan
Ohne
Gefühl
von
Gnade
und
Barmherzigkeit,
Dipandu
hati
sekeras
batu
Geleitet
von
einem
Herzen
so
hart
wie
Stein,
Jahiliah
yang
menyesatkan
Die
Unwissenheit,
die
in
die
Irre
führt.
Bila
nur
Al-Quran
menusuk
ke
jiwa
Als
das
Licht
des
Korans
deine
Seele
durchdrang,
Lunturlah
segala
keangkuhanmu
Schmolz
all
deine
Arroganz
dahin,
Berubah
dan
beralih
arahmu
Du
ändеrtest
und
wandeltest
deine
Richtung,
Terbentur
segala
kekejaman
All
die
Grausamkeit
wurde
niedergeschlagen,
Menjadi
wira
miskin
nestapa
Du
wurdest
ein
Held
der
Armen
und
Elenden,
Membela
yang
tak
berupaya
Der
die
Hilflosen
verteidigte.
Tidurmu
di
rimbunan
tamar
Dein
Schlaf
im
Schatten
der
Dattelpalmen,
Tenangmu
tiada
tercalar
Deine
Ruhe
ungestört,
Berbantal
lengan
tanpa
pengawal
Mit
dem
Arm
als
Kissen,
ohne
Wachen,
Berselimut
embun
keimanan
Eingehüllt
im
Tau
des
Glaubens.
Di
malam
yang
hening
In
der
stillen
Nacht,
Meratap
menyesali
diri
Klagend
und
bereuend,
Pada
dosa
kealpaan
Für
die
Sünden
der
Nachlässigkeit,
Dibasuh
dengan
air
mata
Gewaschen
mit
Tränen,
Memohon
keampunan
Tuhan
Gott
um
Vergebung
bittend.
Engkau
khalifah
berjiwa
hamba
Du,
Kalif
mit
der
Seele
eines
Dieners,
Mentadbir
tanpa
singgasana
Herrschend
ohne
Thron,
Menghina
diri
di
hadapan
Allah
Dich
selbst
demütigend
vor
Allah,
Kemuliaan
diri
manusia
Die
Würde
des
Menschen.
Mulia
hidup,
bersulam
takwa
Edel
im
Leben,
durchwirkt
mit
Gottesfurcht,
Mulia
matimu
kau
syuhada
Edel
dein
Tod,
du
Märtyrer,
Pergi
rohmu
ke
alam
tinggi
Deine
Seele
stieg
in
höhere
Sphären,
Terbang
menuju
ke
surgawi
Fliegend
ins
Paradies.
Aku
hanya
seorang
Umar
Ich
bin
nur
ein
Umar,
Kemuliaanku
kerana
Islam
Meine
Ehre
verdanke
ich
dem
Islam,
Semua
ke
surga
kecuali
dia
Alle
kommen
ins
Paradies,
außer
ihm,
Kubimbangi,
dialah
diriku?
Ich
fürchte,
bin
ich
dieser?
(Ho-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh)
(Ho-oh-oh-oh-oh)
Tidurmu
di
rimbunan
tamar
Dein
Schlaf
im
Schatten
der
Dattelpalmen,
Tenangmu
tiada
tercalar
Deine
Ruhe
ungestört,
Berbantal
lengan
tanpa
pengawal
Mit
dem
Arm
als
Kissen,
ohne
Wachen,
Berselimut
embun
keimanan
Eingehüllt
im
Tau
des
Glaubens.
Di
malam
yang
hening
In
der
stillen
Nacht,
Meratap
menyesali
diri
Klagend
und
bereuend,
Pada
dosa
kealpaan
Für
die
Sünden
der
Nachlässigkeit,
Dibasuh
dengan
airmata
Gewaschen
mit
Tränen,
Memohon
keampunan
Tuhan
Gott
um
Vergebung
bittend.
Engkau
khalifah
berjiwa
hamba
Du,
Kalif
mit
der
Seele
eines
Dieners,
Mentadbir
tanpa
singgasana
Herrschend
ohne
Thron,
Menghina
diri
di
hadapan
Allah
Dich
selbst
demütigend
vor
Allah,
Kemuliaan
diri
manusia
Die
Würde
des
Menschen.
Mulia
hidup,
bersulam
taqwa
Edel
im
Leben,
durchwirkt
mit
Gottesfurcht,
Mulia
matimu
kau
syuhada
Edel
dein
Tod,
du
Märtyrer,
Pergi
rohmu
ke
alam
tinggi
Deine
Seele
stieg
in
höhere
Sphären,
Terbang
menuju
ke
surgawi
Fliegend
ins
Paradies.
Aku
hanya
seorang
Umar
Ich
bin
nur
ein
Umar,
Kemuliaanku
kerana
Islam
Meine
Ehre
verdanke
ich
dem
Islam,
Semua
ke
surga
kecuali
dia
Alle
kommen
ins
Paradies,
außer
ihm,
Kubimbangi,
dialah
diriku?
Ich
fürchte,
bin
ich
dieser?
Hati
sekeras
batu
Ein
Herz
so
hart
wie
Stein,
Berubah
menjadi
selembut
air
Wurde
weich
wie
Wasser,
Jadi
teman
kebenaran
Ein
Freund
der
Wahrheit,
Jadi
musuh
kepada
kebatilan
Ein
Feind
der
Falschheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ito Lara, Pahrol Mohamad Joui, Putra Aiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.