Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurindam Berkasih
Gurindam der Liebe
Salam
mesra
seindah
madah
pantun
Herzliche
Grüße,
so
schön
wie
ein
Gedicht,
Moleknya
bahasa
tenteramkan
jiwa-jiwa
dessen
anmutige
Sprache
die
Seelen
beruhigt,
Seperti
mana
syair
bersulam
manis
lagu
so
wie
ein
mit
süßen
Liedern
besticktes
Gedicht,
Damai
selalu
stets
Frieden,
Begitulah
tinggi
hasrat
di
hati
so
hoch
ist
der
Wunsch
in
meinem
Herzen,
Moga
tuan
dengar
tersenyum
ich
hoffe,
du
hörst
es
und
lächelst.
Usah
hiba
usah
gundah
gulana
Sei
nicht
traurig,
sei
nicht
betrübt,
Bagaikan
derita
lupa
kebahagiaan
als
ob
Leid
das
Glück
vergessen
ließe,
Ini
detik
menyulam
kasih
sayang
dan
harapan
dies
ist
der
Moment,
um
Liebe
und
Hoffnung
zu
weben,
Hidup
bersatu
vereint
zu
leben,
Rasailah
keindahan
bersaudara
yang
sejati
spüre
die
Schönheit
wahrer
Geschwisterlichkeit,
Tanpa
sangsi
curiga
ohne
Zweifel
und
Argwohn.
Bisa
hancurkan
teguh
ikatan
kann
diese
feste
Bindung
zerstören,
Selagi
bercantum
hati
solange
die
Herzen
vereint
sind,
Setia
saling
setia
treu,
einander
treu.
Lihatlah
(lihatlah)
Sieh
(sieh)
Bumi
yang
dilimpah
hujan
emas
die
Erde,
die
mit
goldenem
Regen
gesegnet
ist,
Kurnia
Yang
Maha
Esa
eine
Gabe
des
Allmächtigen,
Nikmatnya
untuk
kita
dessen
Segen
für
uns
bestimmt
ist.
Pesan
bijaksana
Eine
weise
Botschaft
Untuk
tatapan
semua
für
alle
zum
Betrachten,
Sentiasa
dalam
doa-doa
stets
in
Gebeten,
Moga
terbina
jalinan
cinta
auf
dass
ein
Band
der
Liebe
entstehe,
Ukhwah
sempurna
suci
mulia
vollkommene,
reine
und
erhabene
Geschwisterlichkeit.
Usah
hiba
usah
gundah
gulana
Sei
nicht
traurig,
sei
nicht
betrübt,
Bagaikan
derita
lupa
kebahagiaan
als
ob
Leid
das
Glück
vergessen
ließe,
Ini
detik
menyulam
kasih
sayang
dan
harapan
dies
ist
der
Moment,
um
Liebe
und
Hoffnung
zu
weben,
Hidup
bersatu
vereint
zu
leben,
Rasailah
keindahan
bersaudara
yang
sejati
spüre
die
Schönheit
wahrer
Geschwisterlichkeit,
Tanpa
sangsi
curiga
ohne
Zweifel
und
Argwohn.
Bisa
hancurkan
teguh
ikatan
kann
diese
feste
Bindung
zerstören,
Selagi
bercantum
hati
solange
die
Herzen
vereint
sind,
Setia
saling
setia
treu,
einander
treu.
Lihatlah
(lihatlah)
Sieh
(sieh)
Bumi
yang
dilimpah
hujan
emas
die
Erde,
die
mit
goldenem
Regen
gesegnet
ist,
Kurnia
Yang
Maha
Esa
eine
Gabe
des
Allmächtigen,
Nikmatnya
untuk
kita
dessen
Segen
für
uns
bestimmt
ist.
Pesan
bijaksana
Eine
weise
Botschaft
Untuk
tatapan
semua
für
alle
zum
Betrachten,
Sentiasa
dalam
doa-doa
stets
in
Gebeten,
Moga
terbina
jalinan
cinta
auf
dass
ein
Band
der
Liebe
entstehe,
Ukhwah
sempurna
suci
mulia
vollkommene,
reine
und
erhabene
Geschwisterlichkeit.
Salam
mesra
seindah
madah
pantun
Herzliche
Grüße,
so
schön
wie
ein
Gedicht,
Moleknya
bahasa
tenteramkan
jiwa-jiwa
dessen
anmutige
Sprache
die
Seelen
beruhigt,
Seperti
mana
syair
bersulam
manis
lagu
so
wie
ein
mit
süßen
Liedern
besticktes
Gedicht,
Damai
selalu
stets
Frieden,
Begitulah
tinggi
hasrat
di
hati
so
hoch
ist
der
Wunsch
in
meinem
Herzen,
Moga
tuan
dengar
tersenyum
ich
hoffe,
meine
Liebste,
du
hörst
es
und
lächelst,
Dengar
tersenyum
hörst
es
und
lächelst,
Ini
gurindam
berkasih
dies
ist
das
Gurindam
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abd Halim Awang Ibrahim, Ahmad Fedtri Bin Yahya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.