Текст и перевод песни Hijos De Barrón - El Padrino
Siempre
he
sido
un
hombre
de
trabajo
y
aquí
sigo
con
la
frente
en
alto
I've
always
been
a
working
man
and
here
I
am
with
my
head
held
high
En
mi
rancho
monto
mi
caballo
y
por
las
veredas
mi
4x4
In
my
ranch
I
ride
my
horse
and
on
the
trails
my
4x4
Soy
ranchero,
digo
con
orgullo
y
soy
residente
del
rancho
EL
SALADO...
I'm
a
rancher,
I
say
with
pride
and
I'm
a
resident
of
the
EL
SALADO
ranch...
La
violencia
yo
no
la
manejo
y
estrategia,
es
imponer
respeto
I
don't
handle
violence
and
strategy,
is
to
demand
respect
Si
me
ofenden
solo
me
defiendo
y
que
quede
claro,
de
nadie
me
dejo
If
I'm
offended
I
only
defend
myself
and
make
it
clear,
I
don't
let
anyone
down
Las
traiciones
y
las
malas
mañas,
aquí
en
mis
terrenos,
yo
no
las
acepto...
Treachery
and
bad
habits,
here
on
my
land,
I
don't
accept...
Cosas
buenas
me
ha
dado
la
vida,
también
malas
que
no
se
me
olvidan
Life
has
given
me
good
things,
and
also
bad
things
that
I
don't
forget
He
perdido
muchas
amistades,
desgraciadamente,
perdieron
la
vida
I
have
lost
many
friendships,
unfortunately,
they
lost
their
lives
Pero
cada
golpe
del
destino,
me
ha
hecho
más
fuerte,
no
me
debilita...
But
every
blow
of
destiny,
has
made
me
stronger,
it
doesn't
weaken
me...
Todos
saben
mi
nombre
y
apodo,
y
pocos
conocen
bien
mi
rostro
Everyone
knows
my
name
and
nickname,
and
few
know
my
face
well
Y
aunque
ya
hay
varias
publicaciones,
que
según
me
buscan
y
tienen
mi
foto
And
although
there
are
already
several
publications,
that
they
are
looking
for
me
and
have
my
picture
Pero
les
voy
a
dar
un
consejo,
por
algo
estoy
viejo,
ya
no
se
hagan
tontos...
But
I'm
going
to
give
you
a
piece
of
advice,
because
I'm
old,
don't
be
silly...
Cada
seis
años
hay
elecciones,
MÉXICO
es
un
país
de
valores
Every
six
years
there
are
elections,
MEXICO
is
a
country
of
values
Lo
conozco
frontera
a
frontera,
para
ex
presidentes,
ya
no
hay
reelecciones
I
know
it
from
border
to
border,
for
former
presidents,
there
are
no
re-elections
Son
seis
años
y
no
aprovecharon,
yo
llevo
cuarenta
en
el
puesto,
señores...
It's
six
years
and
they
didn't
take
advantage
of
it,
I've
been
in
office
for
forty
years,
folks...
Hay
quienes
quieren
comerse
el
mundo,
nomás
porque
trae
billetes
gringos
There
are
those
who
want
to
eat
the
world,
just
because
it
brings
American
bills
Solamente
les
diré
una
cosa,
aquí
sobresale
lo
humilde
y
sencillo
I
will
only
tell
you
one
thing,
here
humility
and
simplicity
stand
out
La
riqueza
se
lleva
en
la
mente,
sean
inteligentes,
trabajen
más
duro...
Wealth
is
carried
in
the
mind,
be
smart,
work
harder...
Mi
nombre
no
ocupo
ni
decirlo,
ya
sabrán
de
quién
es
el
corrido
I
don't
have
to
say
my
name,
you
already
know
whose
song
is
this
Y
que
quede
muy
bien
aclarado,
yo
no
soy
ahijado,
yo
soy
el
PADRINO
And
let
it
be
very
clear,
I'm
not
a
godson,
I'm
the
GODFATHER
Ranchero
de
botas
y
sombrero,
nos
veremos
luego,
yo
ya
me
despido.
Rancher
of
boots
and
hat,
see
you
later,
I'll
say
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.