Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Cartucho
Последний патрон
En
un
ranchito
apartado
В
уединенной
хижине,
Allá
en
lo
alto
de
la
sierra
Высоко
в
горах
Сьерры,
Vive
un
hombre
muy
aislado
Живет
мужчина,
затворник,
Como
si
fuera
una
fiera
Словно
дикий
зверь,
химера.
Siempre
bajaba
al
poblado
Он
спускался
в
поселение,
Sin
que
la
ley
lo
supiera
Тайно,
чтоб
закон
не
ведал.
Montando
caballo
zarco
Верхом
на
коне
буланом,
Casi
siempre
se
veía
Его
часто
замечали.
Tal
vez
buscaba
un
cariño
Искал,
быть
может,
ласку,
Que
tanta
falta
le
hacía
Которой
так
не
хватало.
Era
la
flor
más
hermosa
Ты
была
прекраснейшей,
Mi
hacienda
Santa
María
Моя
дорогая
Мария.
Su
sueño
más
anhelado
Его
мечта
заветная
Por
fin
se
le
realizo
Наконец-то
воплотилась.
Y
ancas
de
su
caballo
И
на
коне
могучем
A
esa
joven
se
llevo
Он
с
тобою
устремился.
Quiso
formar
su
familia
Хотел
семью
создать
он,
Y
no
se
le
concedió
Но
судьба
не
согласилась.
El
tenía
cuentas
pendientes
У
него
были
счеты
Con
soldados
y
rurales
С
солдатами
и
жандармами.
El
gobierno
lo
buscaba
Его
искало
правительство,
Desde
que
vivían
sus
padres
Еще
со
времен
родителей.
El
por
su
parte
deseaba
Он
же
хотел
забыться,
Olvidarse
de
sus
males
Избавиться
от
страданий.
Aquella
noche
de
Octubre
Октябрьской
ночью
темной
Los
soldados
lo
rodeaban
Солдаты
его
окружили.
Tal
vez
pensaba
rendirse
Он,
может,
и
сдался
бы,
Y
le
mataron
su
amada
Но
убили
тебя,
милая.
Hace
estragos
con
su
rifle
Он
сеет
смерть
из
винтовки,
A
todo
el
que
divisaba
В
каждого,
кого
увидит.
Esto
les
va
ha
salir
caro
Дорого
вам
это
выйдет,
Y
nunca
van
a
aprenderme
И
меня
вам
не
сломить.
Yo
no
les
doy
ese
gusto
Я
не
доставлю
радости,
Jamás
podrán
fucilarme
Расстрелять
меня
не
сможете.
Con
el
último
cartucho
Последним
патроном
я
Yo
sólo
voy
a
matarme
Лишь
себя,
любимая,
убью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.