Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
as
I
was
about
to
take
my
shoes
Gerade
als
ich
meine
Schuhe
ausziehen
wollte
Off
of
the
rooftop
there
I
see
Dort
auf
dem
Dach,
da
sehe
ich
A
girl
with
braided
hair
there
before
me
Ein
Mädchen
mit
geflochtenen
Zöpfen
vor
mir
Despite
myself
I
go
and
scream;
Wider
Willen
schrei
ich
auf;
"Hey!
Don′t
do
it,
please"
"Hey!
Tu
das
nicht,
bitte!"
Whoa,
wait
a
minute
what
did
I
just
say?
Whoa,
warte
mal,
was
hab
ich
da
gesagt?
I
couldn't
care
less
either
way
Mir
könnt's
nicht
egaler
sein,
so
oder
so
To
be
honest
I
was
somewhat
pissed;
Um
ehrlich
zu
sein,
war
ich
ziemlich
sauer;
This
was
an
opportunity
missed
Das
war
eine
verpasste
Gelegenheit
The
girl
with
braided
hair
told
me
her
woes
Das
Mädchen
mit
den
geflochtenen
Zöpfen
erzählte
mir
ihr
Leid
"You′ve
probably
heard
it
all
before;
"Du
hast
das
sicher
schon
alles
gehört;
I
really
thought
that
he
may
be
the
one
Ich
dachte
wirklich,
er
könnte
der
Richtige
sein
But
then
he
told
me
he
was
done"
Aber
dann
sagte
er
mir,
es
sei
vorbei"
For
God's
sakes
please!
Are
you
serious?
I
just
can't
believe
Um
Himmels
willen!
Ist
das
dein
Ernst?
Ich
kann's
nicht
fassen
That
for
some
stupid
reason
you
got
here
before
me
Dass
du
aus
irgendeinem
dummen
Grund
vor
mir
hier
bist
Are
you
upset
′cause
you
can′t
have
what
you
wanted?
Bist
du
sauer,
weil
du
nicht
haben
kannst,
was
du
wolltest?
You're
lucky
that
you′ve
never
gotten
robbed
of
anything!
Du
hast
Glück,
dass
dir
noch
nie
etwas
geraubt
wurde!
"I'm
feeling
better
thank
you
for
listening!"
"Mir
geht's
besser,
danke
fürs
Zuhören!"
The
girl
with
braided
hair
then
disappeared
Das
Mädchen
mit
den
geflochtenen
Zöpfen
verschwand
dann
"Alright,
today′s
the
day"
or
so
I
thought
"Also
gut,
heute
ist
der
Tag",
dachte
ich
noch
Just
as
I
took
both
of
my
shoes
off
Gerade
als
ich
beide
Schuhe
auszog
There
was
but
a
girl
short
as
can
be
War
da
ein
Mädchen,
ganz
klein
Despite
myself,
I
go
and
scream
Wider
Willen,
geh'
ich
hin
und
schrei'
The
petite
girl
told
me
her
woes
Das
zierliche
Mädchen
erzählte
mir
ihr
Leid
"You've
probably
heard
it
all
before;
"Du
hast
das
sicher
schon
alles
gehört;
Everyone
ignores
me,
everyone
steals
Jeder
ignoriert
mich,
jeder
bestiehlt
mich
I
don′t
fit
in
with
anyone
here."
Ich
passe
hier
zu
niemandem."
For
God's
sakes
please!
Are
you
serious?
I
just
can't
believe
Um
Himmels
willen!
Ist
das
dein
Ernst?
Ich
kann's
nicht
fassen
That
for
some
stupid
reason
you
got
here
before
me
Dass
du
aus
irgendeinem
dummen
Grund
vor
mir
hier
bist
′Cause
even
so,
you′re
still
loved
by
everyone
at
home!
Denn
trotzdem
wirst
du
zu
Hause
von
allen
geliebt!
There's
always
dinner
waiting
at
the
table,
you
know?
Es
wartet
immer
Abendessen
auf
dem
Tisch,
weißt
du?
"I′m
hungry"
said
the
girl
as
she
shed
a
tear
"Ich
hab
Hunger",
sagte
das
Mädchen,
als
ihr
eine
Träne
rann
The
girl
short
as
can
be
then
disappeared
Das
Mädchen,
ganz
klein,
verschwand
dann
And
like
that,
there
was
someone
every
day
Und
so
war
da
jeden
Tag
jemand
I
listened
to
their
tale,
I
made
them
turn
away
Ich
hörte
ihre
Geschichte,
brachte
sie
zur
Umkehr
dann
And
yet
there
was
no
one
who
would
do
this
for
me
Und
doch
gab
es
niemanden,
der
das
für
mich
tun
würde
No
way
I
could
let
out
all
this
pain
Keine
Möglichkeit,
all
diesen
Schmerz
herauszulassen
For
the
very
first
time,
there
I
see
Zum
allerersten
Mal,
da
sehe
ich
Someone
with
the
same
pains
as
me
Jemanden
mit
den
gleichen
Schmerzen
wie
ich
Having
done
this
time
and
time
again
Nachdem
ich
das
immer
und
immer
wieder
getan
hatte,
She
wore
a
yellow
cardigan
Trug
sie
eine
gelbe
Strickjacke
"I
just
wanna
stop
the
scars
that
grow
"Ich
will
nur
die
Narben
stoppen,
die
wachsen
Everytime
that
I
go
home
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
muss
That's
why
I
came
up
here
instead"
Deshalb
bin
ich
stattdessen
hier
hochgekommen"
That′s
what
the
girl
in
the
cardigan
said
Das
sagte
das
Mädchen
in
der
Strickjacke
Whoa,
wait
a
minute
what
did
I
just
say?
Whoa,
warte
mal,
was
hab
ich
da
gesagt?
I
couldn't
care
less
either
way
Mir
könnt's
nicht
egaler
sein,
so
oder
so
But
in
the
moment
I
just
screamed
Aber
in
dem
Moment
schrie
ich
einfach
Something
that
I
did
not
believe
Etwas,
das
ich
nicht
glaubte
"Hey!
Don′t
do
it,
please."
"Hey!
Tu
das
nicht,
bitte."
Agh-
what
to
do!?
I
can't
stop
this
girl,
oh
this
is
new!
Agh-
was
tun!?
Ich
kann
dieses
Mädchen
nicht
aufhalten,
oh
das
ist
neu!
For
once
I
think
I've
bitten
off
more
than
I
can
chew
Fürs
Erste
glaub
ich,
hab
ich
mir
mehr
aufgeladen,
als
ich
tragen
kann
But
even
so,
please
just
go
away
so
I
can′t
see
Aber
trotzdem,
bitte
geh
einfach
weg,
damit
ich
nicht
sehen
muss
Your
pitiful
expression
is
just
too
much
for
me!
Dein
jämmerlicher
Ausdruck
ist
einfach
zu
viel
für
mich!
"I
guess
today
is
just
not
my
day"
"Ich
schätze,
heute
ist
einfach
nicht
mein
Tag"
She
looked
away
from
me
and
then
she
disappeared
Sie
wandte
den
Blick
von
mir
ab
und
verschwand
dann
There′s
no
one
here
today,
I
guess
it's
time
Heute
ist
niemand
hier,
ich
schätze,
es
ist
Zeit
It′s
just
me,
myself
and
I
Nur
ich
bin
hier,
ich
und
ich
allein
There's
no
one
who
can
interfere
Es
gibt
niemanden,
der
sich
einmischen
kann
No
one
to
get
in
my
way
here
Niemand,
der
mir
hier
in
die
Quere
kommt
Taking
off
my
yellow
cardigan
Ich
ziehe
meine
gelbe
Strickjacke
aus
Watching
my
braids
all
come
undone
Sehe
zu,
wie
sich
meine
Zöpfe
alle
lösen
This
petite
girl
short
as
can
be
Dieses
zierliche
Mädchen,
ganz
klein
Is
gonna
jump
now
and
be
free
Wird
jetzt
springen
und
frei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
My R
дата релиза
05-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.