Hilcrhyme - BAR COUNTER - перевод текста песни на немецкий

BAR COUNTER - Hilcrhymeперевод на немецкий




BAR COUNTER
BAR COUNTER
今日も来るかなって
Ob sie wohl heute kommt?
思い馳せて立ってるバーカンの中
Frage ich mich, während ich hinter der Bar stehe.
誰にもさせたくない君の相手
Ich möchte nicht, dass jemand anderes sich um dich kümmert.
OPENからCLOSEまで向かい合いたいね
Ich möchte dir von der Öffnung bis zur Schließung gegenüberstehen.
グラス持つ君 まるで映画の1シーン
Du mit einem Glas in der Hand, wie eine Szene aus einem Film.
ただいま上映中 シド&ナンシー
Läuft gerade: Sid & Nancy.
全部聞きたい 愚痴から痴話まで
Ich will alles hören, vom Klagen bis zum Liebesgeflüster.
どんなに混んでもお願いさ 今だけ
Egal wie voll es ist, bitte, nur für jetzt.
初めて見た日から変わってない
Seit dem ersten Tag hat sich nichts verändert,
その笑顔の奥の寂しさも
auch die Traurigkeit hinter deinem Lächeln nicht.
希薄な関係でも繋がっていたい
Auch wenn die Beziehung oberflächlich ist, möchte ich verbunden bleiben.
今夜のオーダーを紙に書こう
Ich schreibe deine heutige Bestellung auf.
よく話に出る君の彼氏
Dein Freund, von dem du oft sprichst,
会話の途中でついた溜め息
ein Seufzer mitten im Gespräch.
期待しちゃう気持ちグッと抑え
Ich unterdrücke meine aufkeimenden Hoffnungen
作るドリンクを今日もあなたの側で
und mixe dir heute wieder deinen Drink hier an deiner Seite.
眠れない夜 また君はたった一人で
In schlaflosen Nächten bist du wieder ganz allein
いつもの様に 0時に訪れる
und erscheinst wie immer um Mitternacht.
テーブル席にはしない案内
Ich führe dich nicht an einen Tisch,
もう他の客なんて目にも入んない
andere Gäste beachte ich schon gar nicht mehr.
近いようで遠い このカウンター越しの距離
Nah und doch so fern, diese Distanz über den Tresen.
Wake up! honey 今日はおしまい
Wach auf, Liebling! Für heute ist Schluss.
みんな帰ったよ 君は置き去り
Alle sind gegangen, nur du bist zurückgeblieben.
嫌な事あった日のお決まり
An Tagen, an denen dir Schlimmes widerfahren ist, ist es immer dasselbe:
潰れるまでコール「もう一杯」
Du rufst, bis du umfällst: „Noch einen Drink!“
弱めに出しても意味ないキリない
Auch wenn ich ihn schwächer mache, es hat keinen Sinn, es hört nicht auf.
言いたい「もうやめな」でも君は意地っ張り
Ich will sagen: „Hör auf“, aber du bist stur.
見ていられないくらい心配
Ich mache mir solche Sorgen, dass ich es kaum ertrage.
明け方6時のchilling time
Morgens um sechs Uhr, Chilling Time.
店は終わり 誰も来ない
Die Bar ist geschlossen, niemand kommt mehr.
行ってもいい? 君の隣
Darf ich mich zu dir setzen?
カウンター越して触れる体
Ich überwinde den Tresen, berühre deinen Körper.
揺れる店員と男の狭間
Schwankend zwischen Barkeeper und Mann.
眠れない夜 また君はたった一人で
In schlaflosen Nächten bist du wieder ganz allein
いつもの様に 0時に訪れる
und erscheinst wie immer um Mitternacht.
テーブル席にはしない案内
Ich führe dich nicht an einen Tisch,
もう他の客なんて目にも入んない
andere Gäste beachte ich schon gar nicht mehr.
近いようで遠い このカウンター越しの距離
Nah und doch so fern, diese Distanz über den Tresen.
パタッと途絶えた君の来店
Plötzlich kamst du nicht mehr.
開いた穴 でも日々は回転
Ein Loch ist entstanden, aber der Alltag dreht sich weiter.
傷は癒えない 来るかもしれない
Die Wunde heilt nicht, vielleicht kommst du ja doch noch.
淡い期待 過ぎてくday and night
Blasse Hoffnung, Tag und Nacht vergehen.
風の噂で結婚したって
Gerüchte besagen, du hättest geheiratet.
忘れたふりして君を祝ってる
Ich tue so, als hätte ich es vergessen, und gratuliere dir.
今日も営業中 来てよ
Auch heute haben wir geöffnet, komm doch vorbei.
お相手します 君だけのピエロ
Ich bediene dich, dein ganz persönlicher Clown.





Авторы: Dj Katsu, Toc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.