Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立つ君へ
どうか幸あれ
Dir,
die
du
aufbrichst,
wünsche
ich
alles
Glück
もし道の途中で迷ったときは
Wenn
du
auf
deinem
Weg
einmal
zweifelst,
思い出せよ
俺達の日々を
erinnere
dich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
離れていても君を想う
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
denke
ich
an
dich
どれほどの時間俺たちは過ごしてきた
Wie
viel
Zeit
haben
wir
zusammen
verbracht
絶望も希望も分かち合ってきた
Verzweiflung
und
Hoffnung
haben
wir
geteilt
胸ぐらを掴みあい喧嘩したりもした
Wir
haben
uns
auch
mal
am
Kragen
gepackt
und
gestritten
全てが良い思い出しかないのにな
Aber
alles
sind
nur
gute
Erinnerungen
そりゃどうしたって思い出す
Natürlich
erinnere
ich
mich
daran
過ごしたお前との時は
An
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
共にした喜怒哀楽
忘れるなどできないや
明日から互いの道を二人歩むけれど
Freude
und
Leid,
das
wir
teilten,
kann
ich
nicht
vergessen.
Auch
wenn
wir
ab
morgen
getrennte
Wege
gehen,
ソノママ
我ガママに進めばいい
Bleib
einfach
wie
du
bist,
geh
deinen
Weg
旅立つ君へ
どうか幸あれ
Dir,
die
du
aufbrichst,
wünsche
ich
alles
Glück
もし道の途中で迷ったときは
Wenn
du
auf
deinem
Weg
einmal
zweifelst,
思い出せよ
俺達の日々を
erinnere
dich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
離れていても君を想う
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
denke
ich
an
dich
いつからか俺達は大人になっていた
Irgendwann
sind
wir
erwachsen
geworden
追われる生活に「何か」を失ってきた
Im
hektischen
Leben
haben
wir
"etwas"
verloren
近いけれど遠いようなこの距離が
Diese
Distanz,
die
nah
und
doch
fern
erscheint,
書きかけていた物語の幕を下ろした
ließ
den
Vorhang
für
unsere
Geschichte
fallen
いまだ見えない
この先に
Auch
wenn
ich
noch
nicht
sehen
kann,
was
vor
mir
liegt,
不安は拭えないが
und
die
Unsicherheit
nicht
ganz
verschwindet,
0から始めたあの日に比べりゃマシだよな
交わした約束は
今もここにあるから
ist
es
doch
besser
als
damals,
als
wir
bei
Null
anfingen.
Das
Versprechen,
das
wir
uns
gaben,
ist
immer
noch
hier,
迷わず進んでくよ
俺らしく
deshalb
gehe
ich
ohne
zu
zögern
meinen
Weg
旅立つ君へ
どうか幸あれ
Dir,
die
du
aufbrichst,
wünsche
ich
alles
Glück
もし道の途中で迷ったときは
Wenn
du
auf
deinem
Weg
einmal
zweifelst,
思い出せよ
俺達の日々を
erinnere
dich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
離れていても君を想う
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
denke
ich
an
dich
涙など要らない
Tränen
sind
unnötig
俺たちはもう子供じゃない
Wir
sind
keine
Kinder
mehr
これは決別の歌ではなく
Dies
ist
kein
Abschiedslied
Have
a
good
time,
good
luck
Hab
eine
gute
Zeit,
viel
Glück
ただ君を想う
そんなラブソングさ
Es
ist
ein
Liebeslied,
in
dem
ich
nur
an
dich
denke
悲しむなかれ
なぁ我が友よ
Sei
nicht
traurig,
meine
liebe
Freundin
きっとまた会おう
約束の場所
Wir
werden
uns
sicher
wiedersehen,
am
versprochenen
Ort
孤独じゃないか心配だけど
Ich
mache
mir
Sorgen,
ob
du
einsam
bist,
道を突き進め
君らしく
aber
geh
deinen
Weg,
so
wie
du
bist
旅立つ君へ
どうか幸あれ
Dir,
die
du
aufbrichst,
wünsche
ich
alles
Glück
もし道の途中で迷ったときは
Wenn
du
auf
deinem
Weg
einmal
zweifelst,
思い出せよ
俺達の日々を
erinnere
dich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
離れていても君を想う
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
denke
ich
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nero, Toc
Альбом
One Man
дата релиза
27-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.