Hilcrhyme - SH704i - перевод текста песни на немецкий

SH704i - Hilcrhymeперевод на немецкий




SH704i
SH704i
Call me 聞かせてくれ
Ruf mich an, lass mich hören
メールでもいい その声を
Eine Mail geht auch, deine Stimme
Call you 言わせてくれ
Ich rufe dich an, lass mich sagen
受話器越しに 今届けよう
Durch den Hörer, jetzt sende ich es dir
I just call you
Ich rufe dich einfach an
you just call me
Du rufst mich einfach an
二人別つ距離はなぜ遠い
Warum ist die Distanz, die uns trennt, so weit?
S to da H 704i
S zu H 704i
かけがえのない存在
Eine unersetzliche Existenz
朝起きてまず確認
Ich wache morgens auf und prüfe zuerst
すると残るあなたからの着信
Und da ist ein Anruf von dir
まるで近くに居るような
Es ist, als wärst du in meiner Nähe
感覚にさせる 魔法のようだ
Es fühlt sich an wie Magie
なんてファンタスティック
Wie fantastisch
耳に近づけて さぁ語らおうよ
Ans Ohr gehalten, lass uns reden
俺にとって一番の宝物
Für mich der größte Schatz
常に携帯 手放せない
Ich kann mein Handy nie loslassen
because I call you everyday, night
Weil ich dich jeden Tag und jede Nacht anrufe
だから今日も
Deshalb auch heute
Call me 聞かせてくれ
Ruf mich an, lass mich hören
メールでもいい その声を
Eine Mail geht auch, deine Stimme
Call you 言わせてくれ
Ich rufe dich an, lass mich sagen
受話器越しに 今届けよう
Durch den Hörer, jetzt sende ich es dir
I just call you
Ich rufe dich einfach an
you just call me
Du rufst mich einfach an
二人別つ距離はなぜ遠い
Warum ist die Distanz, die uns trennt, so weit?
S to da H 704i
S zu H 704i
かけがえのない存在
Eine unersetzliche Existenz
(もしもし)もしもし
(Hallo) Hallo
これが二人の合言葉
Das ist unser Codewort
何よりの愛の言葉
Die besten Liebesworte
繋がってる幸せ でもそろそろ
Verbunden zu sein ist Glück, aber bald
したかねぇがバイバイしなきゃで
Ich will nicht, aber ich muss auf Wiedersehen sagen
忙しいから切る とりあえず
Ich bin beschäftigt, also lege ich erstmal auf
君は言う「後から折り返す」
Du sagst: "Ich rufe später zurück"
でも、待つ時間てなんで
Aber warum fühlt sich die Wartezeit
こんなに長く感じるの?
so unendlich lang an?
姿、形、見えないあまり
Weil ich deine Gestalt, deine Form nicht sehen kann
不安になる時もあったり
Gibt es Zeiten, in denen ich ängstlich werde
時に喧嘩 そして鳴らない電話
Manchmal streiten wir uns, und dann klingelt das Telefon nicht
謝りだけは言いてぇんだ
Ich will mich nur entschuldigen
交錯する視線が引き起こすジレンマ
Sich kreuzende Blicke verursachen ein Dilemma
問い合わせるセンター
Ich frage beim Kundencenter nach
けど無い変化 もう無理 本当限界
Aber keine Änderung, es geht nicht mehr, wirklich am Limit
会いたくて 会いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen
本当は物足りなくて これだけじゃもう
Eigentlich reicht mir das nicht mehr, so allein
出来りゃ行きたい 今すぐ
Wenn möglich, will ich jetzt sofort
受話器の向こうに
Auf die andere Seite des Hörers
白紙のままの二人のストーリー
Die noch leere Geschichte von uns beiden
書き出せる日が来る
Der Tag, an dem wir sie schreiben können, wird kommen
心に誓いを立てじっと待つその時
Ich schwöre es mir im Herzen und warte geduldig auf diesen Moment
それまでは・・・
Bis dahin...
「ドコニイクノ?」
"Wohin gehst du?"
どこにも行かないって
Ich gehe nirgendwohin
ココに居るよ
Ich bin hier
Call me 聞かせてくれ
Ruf mich an, lass mich hören
メールでもいい その声を
Eine Mail geht auch, deine Stimme
Call you 言わせてくれ
Ich rufe dich an, lass mich sagen
受話器越しに 今届けよう
Durch den Hörer, jetzt sende ich es dir
I just call you
Ich rufe dich einfach an
you just call me
Du rufst mich einfach an
二人別つ距離はなぜ遠い
Warum ist die Distanz, die uns trennt, so weit?
S to da H 704i
S zu H 704i
かけがえのない存在
Eine unersetzliche Existenz
もしもし 今なにしてるの?
Hallo, was machst du gerade?
もしもし 今どこにいるの?
Hallo, wo bist du gerade?
確認しあえば会わずとも
Wenn wir uns das bestätigen, auch ohne uns zu sehen
ほら 頭の中にあなたがいるよ
Siehst du, dann bist du in meinem Kopf
喋り通した一日 足りなくて
Den ganzen Tag geredet, es reicht nicht
夜も話す 眠気はギリギリ
Wir reden auch nachts, die Müdigkeit ist grenzwertig
夜更かしして電話
Lange telefonieren
あれ? もう寝ちゃった?
Huch? Bist du schon eingeschlafen?
なら起こさずに
Dann wecke ich dich nicht
そのままおやすみ
Schlaf gut





Авторы: Craig Thompson, Alistaire Duhane Mccalla, Roshaun Omowale Clarke, Xavier Anthony Davidson, Unknown Composer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.