Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
その濡れた香りを嗅ぐと思い出す
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche,
erinnere
ich
mich
忘れてしまわないように
Damit
ich
es
nicht
vergesse
Shampoo
香る
まるでフレグランス
Shampoo
duftet,
fast
wie
ein
Parfüm
また誰かとすれ違う
Ich
gehe
wieder
an
jemandem
vorbei
かおる香り
不意に無意識辿る過去に
Der
Duft,
der
in
der
Vergangenheit
unbewusst
verfolgt
wird
色も褪せたそのヴィジョンに問う
Ich
frage
diese
Vision,
deren
Farbe
auch
verblasst
ist
思い出したいの?したくないの?
Willst
du
dich
erinnern?
Oder
willst
du
es
nicht?
香水よりも強烈に残る
鼻に頭に
Stärker
als
Parfüm,
bleibt
es
in
der
Nase
und
im
Kopf
会いたくなるあなたに
Ich
will
dich
treffen
あそこ行けば...
ここ歩いていれば...
Wenn
ich
dorthin
gehe...
Wenn
ich
hier
entlanggehe...
もしかして会えるかもしれない
Vielleicht
kann
ich
dich
treffen
It's
flash
back
残るジレンマは
Es
ist
ein
Flashback,
das
Dilemma
bleibt
remember
that
days
Erinnere
dich
an
diese
Tage
本当はもう消してぇんだ
Eigentlich
will
ich
es
schon
löschen
Try
again
試すデリート
そう何回も
Versuche
es
noch
einmal,
lösche
es,
so
oft
でも何故このファイル無くなんないの?
Aber
warum
verschwindet
diese
Datei
nicht?
ちょうど出会った季節の頃に
Gerade
zur
Jahreszeit
unserer
Begegnung
あなたは去った
香りだけ残し
Bist
du
gegangen,
hast
nur
den
Duft
hinterlassen
部屋、トイレ、風呂場も探した
Ich
habe
im
Zimmer,
in
der
Toilette,
im
Bad
gesucht
誰もいない家にただいま
Ich
bin
wieder
da,
in
einem
leeren
Haus
その濡れた香りを嗅ぐと
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche
思い出す
忘れてしまいたいのに
Erinnere
ich
mich,
obwohl
ich
es
vergessen
will
変わらぬもの
今も使い続けることは辛いけど
Etwas
Unverändertes,
es
ist
schwer,
es
immer
noch
zu
benutzen,
aber
その濡れた香りを嗅ぐと思い出す
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche,
erinnere
ich
mich
忘れてしまわないように
Damit
ich
es
nicht
vergesse
Shampoo
香る
まるでフレグランス
Shampoo
duftet,
fast
wie
ein
Parfüm
ガラス張りのバスの湯気のむこう
Hinter
dem
Dampf
des
Bades
mit
Glaswänden
恥ずかしくて見れない上を向こう
Ich
schaue
nach
oben,
weil
ich
mich
schäme,
es
zu
sehen
長い長いその濡れた髪はまるで天女
Dein
langes,
nasses
Haar
ist
wie
das
einer
Himmelsfee
横で俺は少しだけ演奏
Neben
dir
spiele
ich
ein
kleines
Konzert
できない直視
寝れない僕に
Ich
kann
dich
nicht
direkt
ansehen,
ich
kann
nicht
schlafen
そっと寄り添い迎える翌日
Du
schmiegst
dich
sanft
an
und
begrüßt
den
nächsten
Tag
朝のコーヒー
飲み干したら
Wenn
ich
den
Morgenkaffee
ausgetrunken
habe
待つのは残酷な程の遠い距離
Wartet
eine
grausam
weite
Entfernung
同じもの使い出したシャンプー
Ich
fing
an,
dasselbe
Shampoo
zu
benutzen
君が近くにいる気がした
Ich
fühlte
mich,
als
wärst
du
in
meiner
Nähe
切らしたら買い足した
ah
Wenn
es
leer
war,
kaufte
ich
Nachschub,
ah
俺を満たした香り
それも今は過去に
Der
Duft
erfüllte
mich,
aber
das
ist
jetzt
Vergangenheit
でも離れない離せない
既に
Aber
ich
kann
mich
nicht
trennen,
ich
kann
es
nicht
loslassen
俺にも欠かせないなら
Wenn
es
schon
für
mich
unverzichtbar
ist
いっそこのままで
Dann
lass
es
so
bleiben
その濡れた香りを嗅ぐと
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche
思い出す
忘れてしまいたいのに
Erinnere
ich
mich,
obwohl
ich
es
vergessen
will
変わらぬもの
今も使い続けることは辛いけど
Etwas
Unverändertes,
es
ist
schwer,
es
immer
noch
zu
benutzen,
aber
その濡れた香りを嗅ぐと思い出す
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche,
erinnere
ich
mich
忘れてしまわないように
Damit
ich
es
nicht
vergesse
Shampoo
香る
まるでフレグランス
Shampoo
duftet,
fast
wie
ein
Parfüm
その濡れた香りを嗅ぐと
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche
思い出す
忘れてしまいたいのに
Erinnere
ich
mich,
obwohl
ich
es
vergessen
will
変わらぬもの
今も使い続けることは辛いけど
Etwas
Unverändertes,
es
ist
schwer,
es
immer
noch
zu
benutzen,
aber
その濡れた香りを嗅ぐと思い出す
Wenn
ich
diesen
nassen
Duft
rieche,
erinnere
ich
mich
忘れてしまわないように
Damit
ich
es
nicht
vergesse
Shampoo
香る
まるでフレグランス
Shampoo
duftet,
fast
wie
ein
Parfüm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enikkusu Sukuwea, Katsu Dj, Toc Toc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.