Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
続・押韻見聞録 -未踏-
Продолжение «Энциклопедии рифм» - Неизведанное -
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
未開拓の地
また跨いだ
Ступил
на
неизведанную
землю,
One
mic,
two
turntable
サヴァイヴァル
One
mic,
two
turntable,
выживание.
掘り起こす各地のサファイヤにダイヤ
Откапываю
по
всем
местам
сапфиры
и
алмазы.
次来たら言う「ただいま」
Когда
приеду
в
следующий
раз,
скажу:
«Только
что!»
撒いた種が花咲いてく
Посаженные
семена
расцветают.
徒然なるまま書いてる
Пишу
как
ни
в
чём
не
бывало,
多分人よりもハイペース
Возможно,
в
более
быстром
темпе,
чем
другие.
でも俺にとっちゃマイペース
Но
для
меня
это
мой
темп.
俺が
TOC
よく見ろ
想像以上?
Это
я,
TOC,
смотри
внимательно,
лучше,
чем
ты
думала?
もしかしたら一生に一度
yeah
Возможно,
это
случится
лишь
раз
в
жизни,
yeah.
溜めたものから即興まで
От
накопленного
к
импровизации,
メロ乗せた
rap
のオンパレード
Парад
рэпа
с
мелодией.
大地とともに踏み続けたこの韻
Эта
рифма,
по
которой
я
шёл
вместе
с
землёй,
変わらないものがある
ここに
Нечто
неизменное
есть
здесь.
一冊じゃ足りなかったコレ
Одной
книги
было
недостаточно
для
этого,
続・押韻見聞録
rock
on!
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on!
変わらず俺たちは旅ばかり
Мы
всё
так
же
в
пути,
Every
day,
every
night,
7/24
Каждый
день,
каждую
ночь,
7/24.
Party
after
party
Вечеринка
за
вечеринкой,
タナタナすりゃいい
Танцуй
и
веселись!
Pop!
Pop!
第2章
Pop!
Pop!
Глава
вторая.
ようやく47を網羅
Наконец-то
охватил
все
47,
でもまだ出来てないな
攻略
Но
ещё
не
всё
изучил.
まだまだする気が無い
slow
down
Пока
не
собираюсь
сбавлять
обороты.
お待たせ
俺ら到着
Мы
прибыли,
извини,
что
заставили
ждать.
ウキウキだったろ?
次々出す曲で遊ぶ
Ты
же
рада?
Выпускаю
трек
за
треком,
чтобы
развлечь
тебя,
みんなとブギウギバック
Буги-вуги
с
тобой.
初めての街で行きずりなあの子
В
незнакомом
городе
встречаемся
взглядами,
二度見
三度見
振り向いちゃう
Второй
раз,
третий
раз,
ты
оборачиваешься.
変わらないな
頭ん中
Ничего
не
меняется
в
моей
голове,
摩訶不思議な人生謳歌
チャンチャラ
Беспечно
наслаждаюсь
этой
загадочной
жизнью.
中学生だったあの子も成人
Та
девчонка,
что
была
школьницей,
стала
взрослой,
いつの間にか「女」に変身
В
мгновение
ока
превратилась
в
«женщину».
知ってるよ
酸いも甘いも
Я
знаю,
в
жизни
есть
и
радость,
и
горе,
ダメよダメダメ?
いいじゃないの
Нельзя?
Можно
всё!
マスもコアもこだわらない現場
Неважно,
массовая
культура
или
андеграунд,
ただの流行じゃ終わらない
Это
не
просто
мимолетное
увлечение.
リリック、フロウ、ライム、メロ...
Текст,
флоу,
рифма,
мелодия...
費やす
生涯
Посвящаю
этому
всю
свою
жизнь.
見せるテク
マイク職人肌
Покажу
тебе
технику,
я
мастер
микрофона.
日々鍛錬
増えた得意技
Ежедневные
тренировки,
новые
умения,
伴い
増えたお得意様
Вместе
с
ними
всё
больше
поклонниц.
この場の全てを
TOC
に任す
Доверяю
всё
в
этом
зале
TOC.
崩せなかった壁はようやく
Стену,
которую
не
мог
разрушить,
наконец-то,
崩壊のち
九段下へ到着
Разрушил
и
прибыл
на
Куданситу.
そして今
二人いざ
И
теперь
мы
вдвоём,
イッタコトナイあの街にフォーカス
В
фокусе
внимания
— тот
город,
где
мы
ещё
не
были.
変わらず俺たちは旅ばかり
Мы
всё
так
же
в
пути,
Every
day,
every
night,
7/24
Каждый
день,
каждую
ночь,
7/24.
Party
after
party
Вечеринка
за
вечеринкой,
タナタナすりゃいい
Танцуй
и
веселись!
Pop!
Pop!
第2章
Pop!
Pop!
Глава
вторая.
変わらず俺たちは旅ばかり
Мы
всё
так
же
в
пути,
Party
after
party
Вечеринка
за
вечеринкой,
タナタナすりゃいい
Танцуй
и
веселись!
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
続・押韻見聞録
rock
on
Продолжение
«Энциклопедии
рифм»
rock
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kubota Singo, Toc, Satoru Kurihara
Альбом
REVIVAL
дата релиза
25-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.