Hilcrhyme - Mou Bye Bye - перевод текста песни на немецкий

Mou Bye Bye - Hilcrhymeперевод на немецкий




Mou Bye Bye
Schon Tschüss
決して消えぬ思い でも後悔ない
Gefühle, die niemals vergehen, doch ich bereue nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du warst der Lichtstrahl in meiner Dämmerung
でも気づいた 二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber ich habe gemerkt, es tut mehr weh, wenn wir uns aneinander schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる もうバイバイと
Ich wünsche mir nur dein Glück und sage dir, schon Tschüss
Just the two of us, Can we talk, You gotta be...
Just the two of us, Can we talk, You gotta be...
お気に入りの曲で踊るその姿に
Ich war hingerissen, als du zu meinem Lieblingslied getanzt hast
俺はトリコ もちろんお前はどんな踊り子よりも上手に音に乗る
Natürlich bewegst du dich besser zur Musik als jede andere Tänzerin
繋いだ手と手、けど合わせない目と目
Wir hielten Händchen, aber schauten uns nicht in die Augen
恥ずかしがりの俺が言う「えっとね...」
Ich, schüchtern wie ich bin, sagte: "Ähm, nun ja..."
言葉詰まりながらも伝えた ありったけの思いを乗せる to da beat so
Ich stotterte, aber ich habe es dir gesagt, all meine Gefühle in den Beat gelegt, so
誰の助けもなく二人は倒れないよう支え合い
Ohne fremde Hilfe stützten wir uns gegenseitig, um nicht zu fallen
過ごした束の間の幸せの日々、同じメロディーを奏で合い
Wir verbrachten flüchtige Tage des Glücks und summten dieselbe Melodie
心、体 重ね合わせたけれど今はもう離れ離れ
Unsere Herzen und Körper verschmolzen, aber jetzt sind wir getrennt
それでも互いに振り向かずもう、今は二人違う曲を口ずさむの
Trotzdem schauen wir nicht zurück, jetzt summen wir beide unterschiedliche Lieder
決して消えぬ思い でも後悔ない
Gefühle, die niemals vergehen, doch ich bereue nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du warst der Lichtstrahl in meiner Dämmerung
でも気づいた 二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber ich habe gemerkt, es tut mehr weh, wenn wir uns aneinander schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる もうバイバイと
Ich wünsche mir nur dein Glück und sage dir, schon Tschüss
迎えた四度目の冬は隙間無く
Der vierte Winter, den wir erlebten, war lückenlos
二人を包み込むように雪が舞う
Der Schnee fiel, als würde er uns beide einhüllen
冬が好きでしょうがないあなたに
Du, die du den Winter so sehr liebst
粉雪が施した雪化粧
Der Pulverschnee schmückte dich wie Make-up
キレイだね 日の光浴び輝く姿
Wunderschön, wie du im Sonnenlicht erstrahlst
何故かどこか儚く、重すぎた影
Warum wirkst du so vergänglich, ein zu schwerer Schatten
俺へ見せた 笑顔も雪と共に融けて消えた
Dein Lächeln, das du mir zeigtest, schmolz und verschwand mit dem Schnee
「別れが来るなら出会いなんて無かった方がいい」
"Wenn es ein Abschied ist, dann wäre es besser gewesen, sich nie zu treffen"
なんてそんな悲しい事は言わないでくれよ
Bitte sag so etwas Trauriges nicht
I gotta all i need is you
I gotta all i need is you
だけど書けないこの先の物語
Aber ich kann das nächste Kapitel dieser Geschichte nicht schreiben
命も宿らない言霊に
Worte ohne Leben
だから俺は今、またペンを手に取る
Deshalb nehme ich jetzt wieder den Stift in die Hand
綴るこの小説のエピローグを
Um den Epilog dieses Romans zu schreiben
決して消えぬ思い でも後悔ない
Gefühle, die niemals vergehen, doch ich bereue nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du warst der Lichtstrahl in meiner Dämmerung
でも気づいた 二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber ich habe gemerkt, es tut mehr weh, wenn wir uns aneinander schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる もうバイバイと
Ich wünsche mir nur dein Glück und sage dir, schon Tschüss
歪んだ愛、無理に押し付けあおうと
Verzerrte Liebe, die wir uns gewaltsam aufzwingen wollten
出来た隙間は決して埋まらない
Die entstandene Lücke wird sich niemals schließen
その耳は塞がないでいい
Du brauchst dir die Ohren nicht zuzuhalten
俺はもう二度とお前のために歌わない
Ich werde nie wieder für dich singen
眠れぬ日々、君はまどろむと
Schlaflose Nächte, du döstest vor dich hin
子守唄代わりに聞いてたあの曲も
Das Lied, das du immer als Schlaflied gehört hast
「さよなら」よりも悲しい「バイバイ」
"Tschüss" ist trauriger als "Auf Wiedersehen"
生まれ変わったならまた逢いたい
Wenn wir wiedergeboren werden, möchte ich dich wieder treffen
共に崩れる自我 異常なまでの愛の飢餓
Zusammenbrechendes Ego, extremer Liebeshunger
そんな気がした だからこそ今
So fühlte es sich an, deshalb jetzt
決して消えぬ思い でも後悔ない
Gefühle, die niemals vergehen, doch ich bereue nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du warst der Lichtstrahl in meiner Dämmerung
でも気づいた 二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber ich habe gemerkt, es tut mehr weh, wenn wir uns aneinander schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる もうバイバイと
Ich wünsche mir nur dein Glück und sage dir, schon Tschüss
例えば「誰か」の為、死ねる女なんてそうはいない
Es gibt nicht viele Frauen, die für "jemanden" sterben würden
誰よりも気高くて美しく生きるおまえ 俺にはもったいない
Du lebst edler und schöner als jeder andere, du bist zu gut für mich
出会った頃の様にそのままのあなた変わらずに so fly high
Bleib so, wie du warst, als wir uns trafen, unverändert, so fly high
最後に幸せだけを願い告げるもうバイバイ
Zum Schluss wünsche ich dir nur Glück und sage, schon Tschüss
じゃあまたな
Also dann, bis bald





Авторы: . Toc, Katsu Dj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.