Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
決して消えぬ思い
でも後悔ない
Gefühle,
die
niemals
vergehen,
doch
ich
bereue
nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du
warst
der
Lichtstrahl
in
meiner
Dämmerung
でも気づいた
二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber
ich
habe
gemerkt,
es
tut
mehr
weh,
wenn
wir
uns
aneinander
schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる
もうバイバイと
Ich
wünsche
mir
nur
dein
Glück
und
sage
dir,
schon
Tschüss
Just
the
two
of
us,
Can
we
talk,
You
gotta
be...
Just
the
two
of
us,
Can
we
talk,
You
gotta
be...
お気に入りの曲で踊るその姿に
Ich
war
hingerissen,
als
du
zu
meinem
Lieblingslied
getanzt
hast
俺はトリコ
もちろんお前はどんな踊り子よりも上手に音に乗る
Natürlich
bewegst
du
dich
besser
zur
Musik
als
jede
andere
Tänzerin
繋いだ手と手、けど合わせない目と目
Wir
hielten
Händchen,
aber
schauten
uns
nicht
in
die
Augen
恥ずかしがりの俺が言う「えっとね...」
Ich,
schüchtern
wie
ich
bin,
sagte:
"Ähm,
nun
ja..."
言葉詰まりながらも伝えた
ありったけの思いを乗せる
to
da
beat
so
Ich
stotterte,
aber
ich
habe
es
dir
gesagt,
all
meine
Gefühle
in
den
Beat
gelegt,
so
誰の助けもなく二人は倒れないよう支え合い
Ohne
fremde
Hilfe
stützten
wir
uns
gegenseitig,
um
nicht
zu
fallen
過ごした束の間の幸せの日々、同じメロディーを奏で合い
Wir
verbrachten
flüchtige
Tage
des
Glücks
und
summten
dieselbe
Melodie
心、体
重ね合わせたけれど今はもう離れ離れ
Unsere
Herzen
und
Körper
verschmolzen,
aber
jetzt
sind
wir
getrennt
それでも互いに振り向かずもう、今は二人違う曲を口ずさむの
Trotzdem
schauen
wir
nicht
zurück,
jetzt
summen
wir
beide
unterschiedliche
Lieder
決して消えぬ思い
でも後悔ない
Gefühle,
die
niemals
vergehen,
doch
ich
bereue
nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du
warst
der
Lichtstrahl
in
meiner
Dämmerung
でも気づいた
二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber
ich
habe
gemerkt,
es
tut
mehr
weh,
wenn
wir
uns
aneinander
schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる
もうバイバイと
Ich
wünsche
mir
nur
dein
Glück
und
sage
dir,
schon
Tschüss
迎えた四度目の冬は隙間無く
Der
vierte
Winter,
den
wir
erlebten,
war
lückenlos
二人を包み込むように雪が舞う
Der
Schnee
fiel,
als
würde
er
uns
beide
einhüllen
冬が好きでしょうがないあなたに
Du,
die
du
den
Winter
so
sehr
liebst
粉雪が施した雪化粧
Der
Pulverschnee
schmückte
dich
wie
Make-up
キレイだね
日の光浴び輝く姿
Wunderschön,
wie
du
im
Sonnenlicht
erstrahlst
何故かどこか儚く、重すぎた影
Warum
wirkst
du
so
vergänglich,
ein
zu
schwerer
Schatten
俺へ見せた
笑顔も雪と共に融けて消えた
Dein
Lächeln,
das
du
mir
zeigtest,
schmolz
und
verschwand
mit
dem
Schnee
「別れが来るなら出会いなんて無かった方がいい」
"Wenn
es
ein
Abschied
ist,
dann
wäre
es
besser
gewesen,
sich
nie
zu
treffen"
なんてそんな悲しい事は言わないでくれよ
Bitte
sag
so
etwas
Trauriges
nicht
I
gotta
all
i
need
is
you
I
gotta
all
i
need
is
you
だけど書けないこの先の物語
Aber
ich
kann
das
nächste
Kapitel
dieser
Geschichte
nicht
schreiben
命も宿らない言霊に
Worte
ohne
Leben
だから俺は今、またペンを手に取る
Deshalb
nehme
ich
jetzt
wieder
den
Stift
in
die
Hand
綴るこの小説のエピローグを
Um
den
Epilog
dieses
Romans
zu
schreiben
決して消えぬ思い
でも後悔ない
Gefühle,
die
niemals
vergehen,
doch
ich
bereue
nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du
warst
der
Lichtstrahl
in
meiner
Dämmerung
でも気づいた
二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber
ich
habe
gemerkt,
es
tut
mehr
weh,
wenn
wir
uns
aneinander
schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる
もうバイバイと
Ich
wünsche
mir
nur
dein
Glück
und
sage
dir,
schon
Tschüss
歪んだ愛、無理に押し付けあおうと
Verzerrte
Liebe,
die
wir
uns
gewaltsam
aufzwingen
wollten
出来た隙間は決して埋まらない
Die
entstandene
Lücke
wird
sich
niemals
schließen
その耳は塞がないでいい
Du
brauchst
dir
die
Ohren
nicht
zuzuhalten
俺はもう二度とお前のために歌わない
Ich
werde
nie
wieder
für
dich
singen
眠れぬ日々、君はまどろむと
Schlaflose
Nächte,
du
döstest
vor
dich
hin
子守唄代わりに聞いてたあの曲も
Das
Lied,
das
du
immer
als
Schlaflied
gehört
hast
「さよなら」よりも悲しい「バイバイ」
"Tschüss"
ist
trauriger
als
"Auf
Wiedersehen"
生まれ変わったならまた逢いたい
Wenn
wir
wiedergeboren
werden,
möchte
ich
dich
wieder
treffen
共に崩れる自我
異常なまでの愛の飢餓
Zusammenbrechendes
Ego,
extremer
Liebeshunger
そんな気がした
だからこそ今
So
fühlte
es
sich
an,
deshalb
jetzt
決して消えぬ思い
でも後悔ない
Gefühle,
die
niemals
vergehen,
doch
ich
bereue
nichts
君は俺に差し込んだ一筋のトワイライト
Du
warst
der
Lichtstrahl
in
meiner
Dämmerung
でも気づいた
二人身を寄せ合うほうが痛いよ
Aber
ich
habe
gemerkt,
es
tut
mehr
weh,
wenn
wir
uns
aneinander
schmiegen
ただ幸せだけを願い告げる
もうバイバイと
Ich
wünsche
mir
nur
dein
Glück
und
sage
dir,
schon
Tschüss
例えば「誰か」の為、死ねる女なんてそうはいない
Es
gibt
nicht
viele
Frauen,
die
für
"jemanden"
sterben
würden
誰よりも気高くて美しく生きるおまえ
俺にはもったいない
Du
lebst
edler
und
schöner
als
jeder
andere,
du
bist
zu
gut
für
mich
出会った頃の様にそのままのあなた変わらずに
so
fly
high
Bleib
so,
wie
du
warst,
als
wir
uns
trafen,
unverändert,
so
fly
high
最後に幸せだけを願い告げるもうバイバイ
Zum
Schluss
wünsche
ich
dir
nur
Glück
und
sage,
schon
Tschüss
じゃあまたな
Also
dann,
bis
bald
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Toc, Katsu Dj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.