Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この息吹は君へ
Dieser
Atem
ist
für
dich,
捧げるためのもの
um
ihn
dir
zu
widmen.
誰も聴いたことの無い
Ich
lasse
dich
etwas
hören,
ものを聴かせてあげよう
was
noch
niemand
gehört
hat.
this
breath
for
you.
this
breath
for
you.
刻まれた音符の上
自由に
Auf
den
eingravierten
Noten
frei
刻む私の生きた印
meißle
ich
das
Zeichen
meines
Lebens.
吐いた息は空気混じり消えても
Auch
wenn
der
ausgeatmete
Atem
sich
mit
der
Luft
vermischt
und
verschwindet,
残る命を帯びた文字
bleiben
die
Worte,
die
Leben
in
sich
tragen.
止まらずに行こう
Lass
uns
unaufhaltsam
weitergehen,
切れてる息など気にせずに
ohne
uns
um
den
stockenden
Atem
zu
kümmern.
思う待つ君を
Ich
denke
an
dich,
die
du
wartest.
それでもいい
そう思えた
Und
dachte,
selbst
so
ist
es
gut.
何も知らずに生み出したメロディー
Eine
Melodie,
die
ich
schuf,
ohne
etwas
zu
wissen.
浅く吸って深く吐く
Flach
einatmen,
tief
ausatmen,
続けては辛くなる
wird
auf
Dauer
anstrengend.
クラクラ
開く角膜
Schwindel,
die
Hornhaut
öffnet
sich.
意味すら無くなるなら
Wenn
es
sogar
bedeutungslos
wird,
いっそ声にはせずに
dann
lieber
ohne
Stimme.
この息吹は君へ
Dieser
Atem
ist
für
dich,
捧げるためのもの
um
ihn
dir
zu
widmen.
誰も聴いたことの無い
Ich
lasse
dich
etwas
hören,
ものを聴かせてあげよう
was
noch
niemand
gehört
hat.
息整えおいで
komm,
nachdem
du
deinen
Atem
beruhigt
hast.
it
breathes,
slowly
it
breathes,
slowly
ゆっくりでいい
Es
ist
gut,
wenn
es
langsam
geht.
歌うための息をしよう
Lass
uns
atmen,
um
zu
singen.
求めた神の息吹と
Ich
suchte
den
Atem
Gottes
湧いて溢れるほどの知恵の泉を
und
eine
Quelle
der
Weisheit,
die
überfließt.
私はこうしたいと願い
Ich
wünsche
mir,
es
so
zu
tun,
私はこうしたいと描き
ich
zeichne,
wie
ich
es
tun
möchte.
作る世界でどうしたい?
Was
möchtest
du
in
der
Welt
tun,
die
ich
erschaffe?
次なる展開を
Die
nächste
Entwicklung,
進行する現在を
die
fortschreitende
Gegenwart,
流れる景色は線のよう
die
vorbeiziehende
Landschaft
ist
wie
eine
Linie,
浮かび消えた
die
auftaucht
und
verschwindet.
弛まず音と韻を踏む
Unermüdlich
reime
ich
auf
den
Klang.
さぁ
次へ次へと急かす鼓動が
Nun,
der
Herzschlag,
der
mich
zum
nächsten
Schritt
drängt,
声を休めした深呼吸は
das
tiefe
Luftholen,
nachdem
ich
meine
Stimme
ruhen
ließ,
高く飛び立つための助走
ist
der
Anlauf,
um
hoch
zu
springen.
この息吹は君へ
Dieser
Atem
ist
für
dich,
捧げるためのもの
um
ihn
dir
zu
widmen.
誰も聴いたことの無い
Ich
lasse
dich
etwas
hören,
ものを聴かせてあげよう
was
noch
niemand
gehört
hat.
息整えおいで
komm,
nachdem
du
deinen
Atem
beruhigt
hast.
it
breathes,
slowly
it
breathes,
slowly
ゆっくりでいい
Es
ist
gut,
wenn
es
langsam
geht.
歌うための息をしよう
Lass
uns
atmen,
um
zu
singen.
震える夜一人で動悸
Zitternde
Nacht,
alleine
mit
Herzklopfen.
古町
路地裏の隅っこにて
In
Furumachi,
in
einer
Ecke
der
Gasse,
距離は遠くてもいるそばに
auch
wenn
die
Entfernung
groß
ist,
bist
du
mir
nah.
こんな私を待つ人がいる
Es
gibt
jemanden,
der
auf
mich
wartet.
この息吹は君へ
Dieser
Atem
ist
für
dich,
捧げるためのもの
um
ihn
dir
zu
widmen.
誰も聴いたことの無い
Ich
lasse
dich
etwas
hören,
ものを聴かせてあげよう
was
noch
niemand
gehört
hat.
息整えおいで
komm,
nachdem
du
deinen
Atem
beruhigt
hast.
it
breathes,
slowly
it
breathes,
slowly
ゆっくりでいい
Es
ist
gut,
wenn
es
langsam
geht.
私は歌うために息をする
Ich
atme,
um
zu
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Katsu, Toc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.