Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
押韻見聞録
Reim-Erfahrungsbericht
全国を繋ぐ線路
待ち合わせ
Gleise,
die
das
ganze
Land
verbinden,
wir
treffen
uns
飛び乗る車両は先頭で書き並べる
Wir
springen
in
den
ersten
Wagen
und
schreiben
alles
auf
締め切りは明日まで
あぁもう間近
Die
Deadline
ist
morgen,
oh,
sie
ist
so
nah
でも弱音は吐いちゃダメ
Aber
ich
darf
keine
Schwäche
zeigen
各地で先導
アテンドしてもらい俺たちは演奏
Ich
führe
und
begleite
an
verschiedenen
Orten,
und
wir
performen
嗜む名品に名産から定番中の定番
Genießen
Spezialitäten
und
berühmte
Produkte,
von
Klassikern
bis
zu
Klassikern
そしてたまに掘りあてるぜこの地だけの名盤
Und
manchmal
graben
wir
wahre
Meisterwerke
aus,
die
es
nur
hier
gibt
laid
back
そんな暇など無し
Laid
back,
dafür
habe
ich
keine
Zeit
この時期を今か今かと待ち
Ich
habe
sehnsüchtig
auf
diesen
Moment
gewartet
全ての経験が力となり
Jede
Erfahrung
wird
zu
meiner
Stärke
縛られぬ自由気まま育ち
Ich
bin
frei
aufgewachsen,
ohne
an
etwas
gebunden
zu
sein
乗り込むタクシー方角もわからぬまま
Ich
steige
ins
Taxi,
ohne
die
Richtung
zu
kennen
現場にて戦うただ
Ich
kämpfe
einfach
vor
Ort
書き記した全文を
Soll
ich
den
gesamten
Text
vorlesen,
読み上げようか
den
ich
aufgeschrieben
habe?
押韻見聞録
Reim-Erfahrungsbericht
大地と共に踏み続けたこの韻を
Ich
werde
diese
Reime,
die
ich
zusammen
mit
der
Erde
gestampft
habe,
weiter
verwenden
使い表す信条
um
mein
Credo
auszudrücken
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
Ich
schreibe
weiter,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Ich
werde
diese
Reime
weiter
verfeinern
ばら撒いて徐々に浸透
Ich
verbreite
sie
und
sie
dringen
langsam
durch
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Ich
entwickle
neue
Techniken,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
真黒になったスニーカー
Meine
Sneaker
sind
ganz
schwarz
geworden
とんだスピーカーのツイーター
Der
Hochtöner
des
Lautsprechers
ist
kaputt
gegangen
旅の始まりからどれだけが経った
Wie
lange
ist
es
her,
seit
die
Reise
begann?
一年弱?
それだけかたった
Knapp
ein
Jahr?
Ist
es
wirklich
erst
so
kurz?
四七の境目
また跨いで
Ich
überquere
die
Grenzen
der
47
Präfekturen
空路の時は羽ばたいて
Wenn
ich
fliege,
breite
ich
meine
Flügel
aus
充血の赤い目擦りながら
Ich
reibe
meine
blutunterlaufenen
Augen
見せるテク
マイク職人肌
und
zeige
meine
Technik,
ich
bin
ein
Mikrofon-Handwerker
終着の地は日本のど真ん中
Das
Ziel
ist
das
Zentrum
Japans
上げる声をここでも甲高く
Ich
erhebe
meine
Stimme
auch
hier
lautstark
どこよりも熱い熱気と冷たい風
Die
Hitze
ist
hier
intensiver
als
irgendwo
sonst
und
der
Wind
ist
kalt
まだ崩せない壁
Es
gibt
noch
eine
Mauer,
die
ich
nicht
durchbrechen
kann
変わらず持つ左手の拡声器一つで
Ich
halte
immer
noch
das
Megafon
in
meiner
linken
Hand
切り込んでいく各ステージ
und
stürme
auf
jede
Bühne
聞こえるか?
絶やさぬこの声
Kannst
du
mich
hören?
Meine
Stimme
wird
nicht
verstummen
願わくばあなたの耳元へ
Ich
hoffe,
sie
erreicht
deine
Ohren
大地と共に踏み続けたこの韻を
Ich
werde
diese
Reime,
die
ich
zusammen
mit
der
Erde
gestampft
habe,
weiter
verwenden
使い表す信条
um
mein
Credo
auszudrücken
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
Ich
schreibe
weiter,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Ich
werde
diese
Reime
weiter
verfeinern
ばら撒いて徐々に浸透
Ich
verbreite
sie
und
sie
dringen
langsam
durch
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Ich
entwickle
neue
Techniken,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
大地と共に踏み続けたこの韻を
Ich
werde
diese
Reime,
die
ich
zusammen
mit
der
Erde
gestampft
habe,
weiter
verwenden
使い表す信条
um
mein
Credo
auszudrücken
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
Ich
schreibe
weiter,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Ich
werde
diese
Reime
weiter
verfeinern
ばら撒いて徐々に浸透
Ich
verbreite
sie
und
sie
dringen
langsam
durch
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Ich
entwickle
neue
Techniken,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
まだ書き飽きない書きたい
Ich
habe
noch
nicht
genug
vom
Schreiben,
ich
will
mehr
schreiben
キラリ光が差すくらい磨いた未開拓
Ich
habe
diesen
unerschlossenen
Flow
poliert,
bis
er
wie
ein
Lichtstrahl
glänzt
のフロー(フロー)開いた今視界が
Jetzt,
wo
er
sich
geöffnet
hat,
sehe
ich
klar
自宅のスタジオのマックをタップ
Ich
tippe
auf
den
Mac
in
meinem
Heimstudio
にらめっこするトラックとラップ
und
starre
auf
den
Track
und
den
Rap
この物語もちろんノンフィクション
Diese
Geschichte
ist
natürlich
keine
Fiktion
押韻見聞録
on
キックとスネア
Reim-Erfahrungsbericht
auf
Kick
und
Snare
大地と共に踏み続けたこの韻を
Ich
werde
diese
Reime,
die
ich
zusammen
mit
der
Erde
gestampft
habe,
weiter
verwenden
使い表す信条
um
mein
Credo
auszudrücken
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
Ich
schreibe
weiter,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Ich
werde
diese
Reime
weiter
verfeinern
ばら撒いて徐々に浸透
Ich
verbreite
sie
und
sie
dringen
langsam
durch
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Ich
entwickle
neue
Techniken,
es
reicht
nicht,
noch
lange
nicht
まだまだまだまだまだ...
Noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsuyoshi Tokunaga, Katsuhiro Saito
Альбом
MESSAGE
дата релиза
24-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.