Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全国を繋ぐ線路
待ち合わせ
Railway
lines
connecting
the
nation,
our
meeting
place.
飛び乗る車両は先頭で書き並べる
I
jump
on
the
lead
car,
my
rhymes
I
embrace.
締め切りは明日まで
あぁもう間近
Deadline's
tomorrow,
oh,
it's
so
close.
でも弱音は吐いちゃダメ
But
I
can't
complain,
no
time
for
repose.
各地で先導
アテンドしてもらい俺たちは演奏
Leading
the
way,
guided
through
each
town,
we
play.
嗜む名品に名産から定番中の定番
Savoring
the
best,
from
local
specialties
to
classics
renowned.
そしてたまに掘りあてるぜこの地だけの名盤
And
sometimes
we
unearth,
a
local
gem,
a
sound
profound.
laid
back
そんな暇など無し
Laid
back?
No
time
for
that,
not
now,
my
dear.
この時期を今か今かと待ち
I've
waited
for
this
moment,
all
through
the
year.
全ての経験が力となり
Every
experience
a
strength,
you
see,
縛られぬ自由気まま育ち
Unbound
and
free,
that's
how
I
grew
to
be.
乗り込むタクシー方角もわからぬまま
I
hop
in
a
taxi,
direction
unknown,
it's
true.
現場にて戦うただ
At
the
venue,
I
battle,
just
me
and
you.
書き記した全文を
The
full
text
I've
written
down,
読み上げようか
Shall
I
read
it
aloud?
押韻見聞録
My
Rhyme
Travelogue,
loud
and
proud.
大地と共に踏み続けたこの韻を
With
the
earth
beneath
my
feet,
these
rhymes
I've
honed,
使い表す信条
Expressing
my
creed,
my
beliefs
enthroned.
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
I
keep
writing,
still
not
enough,
not
yet,
not
nearly.
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Further
refining
these
rhymes,
so
clearly.
ばら撒いて徐々に浸透
Scattering
them
wide,
letting
them
seep
in
slowly.
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Crafting
my
skills,
still
not
enough,
not
yet,
not
wholly.
真黒になったスニーカー
My
sneakers
worn
black,
from
the
miles
I've
trod.
とんだスピーカーのツイーター
Blown
speaker
tweeters,
a
nod
to
God.
旅の始まりからどれだけが経った
How
long
has
it
been
since
this
journey
began?
一年弱?
それだけかたった
Almost
a
year?
Time
just
ran.
四七の境目
また跨いで
Crossing
the
borders
of
prefectures,
forty-seven
I've
seen.
空路の時は羽ばたいて
Taking
flight,
soaring
high,
like
a
queen.
充血の赤い目擦りながら
Rubbing
my
bloodshot
eyes,
weary
and
worn,
見せるテク
マイク職人肌
I'll
show
you
my
technique,
a
mic
craftsman
born.
終着の地は日本のど真ん中
The
final
destination,
the
heart
of
Japan.
上げる声をここでも甲高く
Raising
my
voice
here,
as
loud
as
I
can.
どこよりも熱い熱気と冷たい風
Hotter
passion
than
anywhere,
and
a
cold
wind's
bite.
まだ崩せない壁
A
wall
I
still
can't
break,
with
all
my
might.
変わらず持つ左手の拡声器一つで
With
my
megaphone
in
my
left
hand,
still
holding
tight,
切り込んでいく各ステージ
I'll
cut
through
every
stage,
shining
bright.
聞こえるか?
絶やさぬこの声
Can
you
hear
me?
This
voice
I
won't
let
die.
願わくばあなたの耳元へ
Hopefully,
it
reaches
you,
way
up
high.
大地と共に踏み続けたこの韻を
With
the
earth
beneath
my
feet,
these
rhymes
I've
honed,
使い表す信条
Expressing
my
creed,
my
beliefs
enthroned.
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
I
keep
writing,
still
not
enough,
not
yet,
not
nearly.
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Further
refining
these
rhymes,
so
clearly.
ばら撒いて徐々に浸透
Scattering
them
wide,
letting
them
seep
in
slowly.
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Crafting
my
skills,
still
not
enough,
not
yet,
not
wholly.
大地と共に踏み続けたこの韻を
With
the
earth
beneath
my
feet,
these
rhymes
I've
honed,
使い表す信条
Expressing
my
creed,
my
beliefs
enthroned.
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
I
keep
writing,
still
not
enough,
not
yet,
not
nearly.
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Further
refining
these
rhymes,
so
clearly.
ばら撒いて徐々に浸透
Scattering
them
wide,
letting
them
seep
in
slowly.
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Crafting
my
skills,
still
not
enough,
not
yet,
not
wholly.
まだ書き飽きない書きたい
Still
not
tired
of
writing,
I
want
to
write
more.
キラリ光が差すくらい磨いた未開拓
Polished
to
a
glimmer,
unexplored
territories
I
explore.
のフロー(フロー)開いた今視界が
My
flow
(flow)
opens
up,
widening
my
view.
自宅のスタジオのマックをタップ
Tapping
on
my
Mac,
in
my
home
studio.
にらめっこするトラックとラップ
Staring
at
the
track
and
the
rap,
it's
true.
この物語もちろんノンフィクション
This
story,
of
course,
is
nonfiction,
through
and
through.
押韻見聞録
on
キックとスネア
Rhyme
Travelogue,
on
the
kick
and
the
snare.
大地と共に踏み続けたこの韻を
With
the
earth
beneath
my
feet,
these
rhymes
I've
honed,
使い表す信条
Expressing
my
creed,
my
beliefs
enthroned.
書き足すまた
足りない
まだまだまだ
I
keep
writing,
still
not
enough,
not
yet,
not
nearly.
さらにまた磨き上げてくこの韻を
Further
refining
these
rhymes,
so
clearly.
ばら撒いて徐々に浸透
Scattering
them
wide,
letting
them
seep
in
slowly.
編み出す技
足りない
まだまだまだ
Crafting
my
skills,
still
not
enough,
not
yet,
not
wholly.
まだまだまだまだまだ...
Still
not
enough,
not
yet,
not
nearly...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsuyoshi Tokunaga, Katsuhiro Saito
Альбом
MESSAGE
дата релиза
24-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.