Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okubyouna Ookami 2019
Okubyouna Ookami 2019
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
seine
großen
Reißzähne
versteckt
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
mit
lauter
Stimme
Konflikte
vermeidet
照す光すらも無い闇夜
In
dunkler
Nacht,
in
der
nicht
einmal
das
Licht
scheint,
まるで荒野のような街を
durchstreife
ich
eine
Stadt,
die
einer
Einöde
gleicht,
ただ闊歩
ただただ颯爽と
einfach
stolzierend,
einfach
nur
würdevoll,
白い目
黒い目気にせずまた闊歩
ohne
mich
um
weiße
oder
schwarze
Blicke
zu
kümmern,
stolziere
ich
weiter.
抜ける雑踏
いの一番
Durch
das
Gedränge,
als
Erster,
鋭い眼差し
広い視野
mit
scharfem
Blick
und
weitem
Sichtfeld,
持った冷と静と沈着な
ein
kühler,
ruhiger
und
gefasster
Wolf,
狼がまた何か企む
der
wieder
etwas
ausheckt.
振りたくても振れない尻尾
Ich
könnte
mit
dem
Schwanz
wedeln,
tue
es
aber
nicht,
てか振りたいと思わない一生
ich
will
es
mein
Leben
lang
nicht
tun,
誰かに飼われるくらいなら
wenn
ich
von
jemandem
gezähmt
werden
sollte,
この世界からとっととサイナラ
verabschiede
ich
mich
lieber
schnell
von
dieser
Welt.
示す自分の意思をレールにそらない道を
Ich
zeige
meinen
Willen,
gehe
einen
Weg,
der
nicht
vorgezeichnet
ist,
俯かずに生きよう
und
lebe,
ohne
den
Kopf
zu
senken.
未来は己の手に託した
Ich
habe
die
Zukunft
in
meine
eigenen
Hände
gelegt.
首輪ならとうの昔に外した
Das
Halsband
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
abgenommen.
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
seine
großen
Reißzähne
versteckt
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
mit
lauter
Stimme
Konflikte
vermeidet
2006.6.9
birth
Geboren
am
9.6.2006,
俺にはこれしかないはず
ich
habe
nur
das
hier,
心の奥底灯す松明
eine
Fackel,
die
tief
in
meinem
Herzen
leuchtet,
足跡無い道なき道を開拓
ich
erschließe
einen
Weg
ohne
Fußspuren,
ohne
vorgezeichneten
Pfad.
受賞した各賞
起こしたアクション
Die
Preise,
die
ich
gewonnen
habe,
die
Aktionen,
die
ich
ausgelöst
habe,
下らぬファクションなんてすぐ削除
belanglose
Fraktionen
lösche
ich
sofort,
してる覚悟持って創作を
ich
erschaffe
mit
Entschlossenheit,
一度
降ろしかけたタクト
obwohl
ich
den
Taktstock
schon
einmal
fallen
gelassen
habe.
俺は雑種
背景は無く
Ich
bin
ein
Mischling,
ohne
Hintergrund,
打ちのめされても再生果たす
auch
wenn
ich
niedergeschlagen
werde,
rapple
ich
mich
wieder
auf.
ボロボロの体
傷口を舐め
Mein
zerfledderter
Körper,
ich
lecke
meine
Wunden,
癒えたなら即立ち向かえ
sobald
sie
verheilt
sind,
stelle
ich
mich
der
Herausforderung.
誰よりも臆病で
Ich
bin
feiger
als
jeder
andere,
争いを避けるため出す声
und
um
Konflikte
zu
vermeiden,
erhebe
ich
meine
Stimme.
ほら躊躇してる隙に
Siehst
du,
während
du
zögerst,
駆け抜ける丘の向こうへ
renne
ich
über
den
Hügel
davon.
日々牙を磨いた
Ich
habe
meine
Reißzähne
täglich
geschärft,
その切れ味に恐れを抱いた
und
ihre
Schärfe
hat
mir
Angst
eingejagt.
強さを知り弱さを知ってる君は
Du,
meine
Liebste,
kennst
Stärke
und
Schwäche,
勇ましくも気高く誇り持った狼
du
bist
ein
mutiger,
edler
und
stolzer
Wolf.
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
seine
großen
Reißzähne
versteckt
何かにいつも強がって
何かにいつも怖がってる
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein,
und
habe
doch
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
臆病な狼
Ein
feiger
Wolf,
der
mit
lauter
Stimme
Konflikte
vermeidet
Sing
along
with
me,
like
this
Sing
mit
mir,
so,
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
臆病な狼たちの雄たけび
Das
Gebrüll
der
feigen
Wölfe.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiro Saito, Toc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.