Hilcrhyme - Okubyouna Ookami 2019 - перевод текста песни на немецкий

Okubyouna Ookami 2019 - Hilcrhymeперевод на немецкий




Okubyouna Ookami 2019
Okubyouna Ookami 2019
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな牙を隠し持った 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der seine großen Reißzähne versteckt
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな声で争い避ける 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der mit lauter Stimme Konflikte vermeidet
照す光すらも無い闇夜
In dunkler Nacht, in der nicht einmal das Licht scheint,
まるで荒野のような街を
durchstreife ich eine Stadt, die einer Einöde gleicht,
ただ闊歩 ただただ颯爽と
einfach stolzierend, einfach nur würdevoll,
白い目 黒い目気にせずまた闊歩
ohne mich um weiße oder schwarze Blicke zu kümmern, stolziere ich weiter.
抜ける雑踏 いの一番
Durch das Gedränge, als Erster,
鋭い眼差し 広い視野
mit scharfem Blick und weitem Sichtfeld,
持った冷と静と沈着な
ein kühler, ruhiger und gefasster Wolf,
狼がまた何か企む
der wieder etwas ausheckt.
振りたくても振れない尻尾
Ich könnte mit dem Schwanz wedeln, tue es aber nicht,
てか振りたいと思わない一生
ich will es mein Leben lang nicht tun,
誰かに飼われるくらいなら
wenn ich von jemandem gezähmt werden sollte,
この世界からとっととサイナラ
verabschiede ich mich lieber schnell von dieser Welt.
示す自分の意思をレールにそらない道を
Ich zeige meinen Willen, gehe einen Weg, der nicht vorgezeichnet ist,
俯かずに生きよう
und lebe, ohne den Kopf zu senken.
未来は己の手に託した
Ich habe die Zukunft in meine eigenen Hände gelegt.
首輪ならとうの昔に外した
Das Halsband habe ich schon vor langer Zeit abgenommen.
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな牙を隠し持った 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der seine großen Reißzähne versteckt
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな声で争い避ける 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der mit lauter Stimme Konflikte vermeidet
2006.6.9 birth
Geboren am 9.6.2006,
俺にはこれしかないはず
ich habe nur das hier,
心の奥底灯す松明
eine Fackel, die tief in meinem Herzen leuchtet,
足跡無い道なき道を開拓
ich erschließe einen Weg ohne Fußspuren, ohne vorgezeichneten Pfad.
受賞した各賞 起こしたアクション
Die Preise, die ich gewonnen habe, die Aktionen, die ich ausgelöst habe,
下らぬファクションなんてすぐ削除
belanglose Fraktionen lösche ich sofort,
してる覚悟持って創作を
ich erschaffe mit Entschlossenheit,
一度 降ろしかけたタクト
obwohl ich den Taktstock schon einmal fallen gelassen habe.
俺は雑種 背景は無く
Ich bin ein Mischling, ohne Hintergrund,
打ちのめされても再生果たす
auch wenn ich niedergeschlagen werde, rapple ich mich wieder auf.
ボロボロの体 傷口を舐め
Mein zerfledderter Körper, ich lecke meine Wunden,
癒えたなら即立ち向かえ
sobald sie verheilt sind, stelle ich mich der Herausforderung.
誰よりも臆病で
Ich bin feiger als jeder andere,
争いを避けるため出す声
und um Konflikte zu vermeiden, erhebe ich meine Stimme.
ほら躊躇してる隙に
Siehst du, während du zögerst,
駆け抜ける丘の向こうへ
renne ich über den Hügel davon.
日々牙を磨いた
Ich habe meine Reißzähne täglich geschärft,
その切れ味に恐れを抱いた
und ihre Schärfe hat mir Angst eingejagt.
強さを知り弱さを知ってる君は
Du, meine Liebste, kennst Stärke und Schwäche,
勇ましくも気高く誇り持った狼
du bist ein mutiger, edler und stolzer Wolf.
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな牙を隠し持った 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der seine großen Reißzähne versteckt
何かにいつも強がって 何かにいつも怖がってる
Ich gebe immer vor, stark zu sein, und habe doch vor etwas Angst
大きな声で争い避ける 臆病な狼
Ein feiger Wolf, der mit lauter Stimme Konflikte vermeidet
2019
2019
Sing along with me, like this
Sing mit mir, so,
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
臆病な狼たちの雄たけび
Das Gebrüll der feigen Wölfe.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh





Авторы: Katsuhiro Saito, Toc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.