Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
Ich
habe
große
Reißzähne
versteckt
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
Ich
vermeide
Streit
mit
lauter
Stimme
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
照す光すらも無い闇夜
Eine
dunkle
Nacht
ohne
Lichtstrahl
まるで荒野のような街を
Wie
eine
Wildnis,
diese
Stadt
ただ闊歩
ただただ颯爽と
Ich
schreite
nur,
nur
anmutig
dahin
白い目
黒い目気にせずまた闊歩
Weiße
Blicke,
schwarze
Blicke,
ich
schreite
weiter,
ohne
mich
darum
zu
kümmern
抜ける雑踏
いの一番
Ich
gehe
durch
die
Menge,
als
Erster
鋭い眼差し
広い視野
Scharfer
Blick,
weites
Sichtfeld
持った冷と静と沈着な
Ein
kalter,
ruhiger
und
gefasster
狼がまた何か企む
Wolf,
der
wieder
etwas
plant
振りたくても振れない尻尾
Ich
kann
meinen
Schwanz
nicht
wedeln,
selbst
wenn
ich
wollte
てか振りたいと思わない一生
Ich
will
es
mein
Leben
lang
nicht
誰かに飼われるくらいなら
Wenn
ich
von
jemandem
gehalten
werden
sollte
この世界からとっととサイナラ
Dann
verabschiede
ich
mich
lieber
von
dieser
Welt
示す自分の意思をレールにそらない道を
Ich
zeige
meinen
eigenen
Willen,
einen
Weg,
der
nicht
den
Schienen
folgt
俯かずに生きよう
Ich
werde
leben,
ohne
mich
zu
beugen
未来は己の手に託した
Ich
habe
meine
Zukunft
selbst
in
die
Hand
genommen
首輪ならとうの昔に外した
Das
Halsband
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
abgenommen
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
Ich
habe
große
Reißzähne
versteckt
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
Ich
vermeide
Streit
mit
lauter
Stimme
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
2006.6.9
birth
Geboren
am
9.6.2006
俺にはこれしかないはず
Ich
habe
nur
das
hier
心の奥底灯す松明
Eine
Fackel,
die
tief
in
meinem
Herzen
brennt
足跡無い道なき道を開拓
Ich
erschließe
einen
Weg
ohne
Fußspuren,
einen
Weg
ohne
Pfad
受賞した各賞
起こしたアクション
Die
Auszeichnungen,
die
ich
erhalten
habe,
die
Aktionen,
die
ich
ausgelöst
habe
下らぬファクションなんてすぐ削除
Bedeutungslose
Fraktionen
lösche
ich
sofort
してる覚悟持って創作を
Ich
erschaffe
mit
Entschlossenheit
一度
降ろしかけたタクト
Ich
habe
den
Taktstock
einmal
sinken
lassen
俺は雑種
背景は無く
Ich
bin
ein
Mischling,
ohne
Hintergrund
打ちのめされても再生果たす
Auch
wenn
ich
niedergeschlagen
werde,
erhole
ich
mich
ボロボロの体
傷口を舐め
Mein
zerfetzter
Körper,
ich
lecke
meine
Wunden
癒えたなら即立ち向かえ
Wenn
sie
geheilt
sind,
stelle
ich
mich
sofort
wieder
誰よりも臆病で
Ich
bin
ängstlicher
als
jeder
andere
争いを避けるため出す声
Ich
erhebe
meine
Stimme,
um
Streit
zu
vermeiden
ほら躊躇してる隙に
Siehst
du,
während
du
zögerst
駆け抜ける丘の向こうへ
Renne
ich
über
den
Hügel
davon
日々牙を磨いた
Ich
habe
meine
Reißzähne
Tag
für
Tag
geschärft
その切れ味に恐れを抱いた
Ich
hatte
Angst
vor
ihrer
Schärfe
強さを知り弱さを知ってる君は
Du,
meine
Liebste,
kennst
Stärke
und
Schwäche
勇ましくも気高く誇り持った狼
Du
bist
ein
mutiger,
edler
und
stolzer
Wolf
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな牙を隠し持った
Ich
habe
große
Reißzähne
versteckt
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
何かにいつも強がって
Ich
gebe
immer
vor,
stark
zu
sein
何かにいつも怖がってる
Und
habe
doch
immer
vor
etwas
Angst
大きな声で争い避ける
Ich
vermeide
Streit
mit
lauter
Stimme
臆病な狼
Ein
ängstlicher
Wolf
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x3
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x3
臆病な狼たちの雄たけび
Das
Geheul
der
ängstlichen
Wölfe
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x4
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
x4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu Dj, Toc Toc
Альбом
RISING
дата релиза
07-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.