Текст и перевод песни Hilda Lizarazu - Hace Frío Ya
Hace Frío Ya
Наступают холода
Esta
cansado
el
sol
de
tanto
y
tanto
caminar
Солнышко
устало
так
долго
бродить
Se
va,
se
va,
se
va,
se
va
Прочь,
прочь,
прочь,
прочь
Las
sombras
de
la
noche
avanzan
lentamente
sobre
mí
Тени
ночи
медленно
ползут
ко
мне
Hace
frío
ya,
hace
frío
ya
Наступают
холода,
наступают
холода
Bastaría
solamente
recibir
una
caricia
Достаточно
нежности,
чтобы
получить
Para
darte
a
ti
mi
corazón
Мое
сердце,
чтобы
отдать
тебе
¿Qué
es
la
vida,
si
no
hay
cariño?
Что
это
за
жизнь,
если
нет
любви?
Es
como
un
árbol
que
sin
hojas
se
quedó
Она
как
дерево
без
листвы
Es
como
el
viento,
el
frío
viento
Как
ветер,
холодный
ветер
Que
dejo
triste
y
solitaria
a
la
ciudad
Оставивший
город
грустным
и
одиноким
¿Y
esta
vida
qué
es
si
faltas
tú?
И
что
эта
жизнь,
если
нет
тебя?
Siento
mariposa
que
a
la
flor
no
vuela
más
Чувствую
себя
бабочкой,
которая
больше
не
летает
Que
no
vuela
más,
que
no
vuela
más
Не
летает,
не
летает
Quemada
por
el
fuego
de
tu
inmenso
amor
Опаленная
огнем
твоей
безмерной
любви
Que
apagado
está,
hace
frío
ya
Который
погас,
наступают
холода
Has
borrado
la
sonrisa
que
en
mis
labios
yo
tenia
Ты
стер
улыбку
на
моих
губах
Y
tu
sabes
que
no
volverá
И
ты
знаешь,
что
она
не
вернется
¿Qué
es
la
vida,
si
no
hay
cariño?
Что
это
за
жизнь,
если
нет
любви?
Es
como
un
árbol
que
sin
hojas
se
quedó
Она
как
дерево
без
листвы
Es
como
el
viento,
el
frío
viento
Как
ветер,
холодный
ветер
Que
dejo
triste
y
solitaria
a
la
ciudad
Оставивший
город
грустным
и
одиноким
¿Y
esta
vida
qué
es
si
faltas
tú?
И
что
эта
жизнь,
если
нет
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Migliacci, Claudio Mattone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.