Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calma (En vivo)
Die Ruhe (Live)
La
calma,
verdadera
sabia
Die
Ruhe,
wahre
Weise
Me
cura,
de
mis
amarguras
Heilt
mich
von
meinen
Bitternissen
Me
salva,
de
mis
pensamientos
Rettet
mich
vor
meinen
Gedanken
La
calma,
enciende
ideas
Die
Ruhe
entzündet
Ideen
Segura
sin
tanta
premura
Sicher
ohne
solch
Eile
A
veces,
la
busco
en
figuras
Manchmal
suche
ich
sie
in
Figuren
La
calma,
profunda
Die
Ruhe,
tief
Elude
que
mi
alma
se
hunda
Verhindert,
dass
meine
Seele
versinkt
La
calma
es
el
poder
que
domina
Die
Ruhe
ist
die
Kraft,
die
beherrscht
Toda
impaciencia
Jede
Ungeduld
¿Será
la
primera
vez
que
el
cielo
Wird
es
das
erste
Mal
sein,
dass
der
Himmel
Se
enciende
y
me
hace
feliz?
Sich
entzündet
und
mich
glücklich
macht?
¿Será
la
primavera
que
llega
Wird
es
der
Frühling
sein,
der
kommt
Y
no
puedo
dejar
de
reír?
Und
ich
kann
nicht
aufhören
zu
lachen?
Un
ángel,
un
ángel
me
guía
Ein
Engel,
ein
Engel
führt
mich
Si
el
diablo
sigiloso
espía
Wenn
der
Teufel
lauernd
späht
La
calma
es
el
poder
que
domina
Die
Ruhe
ist
die
Kraft,
die
beherrscht
El
apresuramiento
Die
Eile
¿Será...
la
primera
vez
que
el
Wird
es...
das
erste
Mal
sein,
dass
der
Cielo
se
enciende
y
me
hace
feliz?
Himmel
sich
entzündet
und
mich
glücklich
macht?
¿Será...
la
primavera
que
llega
Wird
es...
der
Frühling
sein,
der
kommt
Y
no
puedo
dejar
de
reír?
Und
ich
kann
nicht
aufhören
zu
lachen?
Uh...
no
quiero
dejar
de
reír!
Uh...
ich
will
nicht
aufhören
zu
lachen!
Uh...
no
voy
a
dejar
de
reír!
Uh...
ich
werde
nicht
aufhören
zu
lachen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilda Lizarazu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.