Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Quiet
Ein bisschen Ruhe
(Quiet
now)
(Jetzt
still)
Hm-mm,
mm-mm
Hm-mm,
mm-mm
Doubt
in
your
eyes,
I'm
trying
not
to
bother
Zweifel
in
deinen
Augen,
ich
versuche,
dich
nicht
zu
stören
I
don't
wanna
ask
you
how
you
feel
Ich
will
dich
nicht
fragen,
wie
du
dich
fühlst
In
the
back
of
my
mind,
I
know
you
got
a
problem
Im
Hinterkopf
weiß
ich,
du
hast
ein
Problem
Hitting
harder
every
time
that
we
don't
speak
Es
trifft
härter,
jedes
Mal,
wenn
wir
nicht
sprechen
Ooh,
you
said
it
felt
so
easy
when
we
were
17
Ooh,
du
sagtest,
es
fühlte
sich
so
einfach
an,
als
wir
17
waren
You
said,
I
said,
we
said
it,
we
said
it
Du
sagtest,
ich
sagte,
wir
sagten
es,
wir
sagten
es
Now
we
traded
being
close
to
keeping
company
Jetzt
haben
wir
Nähe
gegen
Gesellschaft
getauscht
You
felt,
I
felt,
we
felt
it,
we
felt
it
Du
fühltest,
ich
fühlte,
wir
fühlten
es,
wir
fühlten
es
Can't
hear
what
you're
thinking
Kann
nicht
hören,
was
du
denkst
Throw
it
out
in
the
open,
love
Sprich
es
offen
aus,
Liebling
I'm
running
out
of
reasons
Mir
gehen
die
Gründe
aus
To
stay
quiet
now
Jetzt
still
zu
bleiben
Could
be
over
in
a
second
Könnte
in
einer
Sekunde
vorbei
sein
Throw
it
out
in
the
open,
love
Sprich
es
offen
aus,
Liebling
I'm
running
out
of
patience
Mir
geht
die
Geduld
aus
You're
so
quiet
now
Du
bist
jetzt
so
still
Why,
why,
why?
You're
so
quiet
now
Warum,
warum,
warum?
Du
bist
jetzt
so
still
Why,
why,
why?
You're
so
quiet
now
Warum,
warum,
warum?
Du
bist
jetzt
so
still
Why,
why,
why?
You're
so
quiet
now
(quiet
now)
Warum,
warum,
warum?
Du
bist
jetzt
so
still
(jetzt
still)
How
are
you
fine?
We're
sleeping
after
fighting
Wie
kannst
du
okay
sein?
Wir
schlafen
nach
dem
Streiten
While
I'm
staying
silent
on
my
side
Während
ich
still
auf
meiner
Seite
bleibe
4 a.m.
light,
never
seem
to
leave
me
4 Uhr
morgens
Licht,
scheint
mich
nie
zu
verlassen
Doesn't
help
me
when
I
have
to
clear
my
mind
Es
hilft
mir
nicht,
wenn
ich
meinen
Kopf
frei
bekommen
muss
You
said
it
felt
so
easy
when
we
were
17
Du
sagtest,
es
fühlte
sich
so
einfach
an,
als
wir
17
waren
You
felt,
I
felt,
we
felt
it,
we
felt
it
Du
fühltest,
ich
fühlte,
wir
fühlten
es,
wir
fühlten
es
Can't
hear
what
you're
thinking
Kann
nicht
hören,
was
du
denkst
Throw
it
out
in
the
open,
love
Sprich
es
offen
aus,
Liebling
I'm
running
out
of
reasons
Mir
gehen
die
Gründe
aus
To
stay
quiet
now
Jetzt
still
zu
bleiben
Could
be
over
in
a
second
Könnte
in
einer
Sekunde
vorbei
sein
Throw
it
out
in
the
open,
love
Sprich
es
offen
aus,
Liebling
I'm
running
out
of
patience
Mir
geht
die
Geduld
aus
You're
so
quiet
now
Du
bist
jetzt
so
still
You're
so
quiet
now
Du
bist
jetzt
so
still
Quiet
now,
why,
why,
why?
Still
jetzt,
warum,
warum,
warum?
You're
so
quiet
now
Du
bist
jetzt
so
still
You're
so
quiet
now
Du
bist
jetzt
so
still
You're
so
quiet
now,
oh
Du
bist
jetzt
so
still,
oh
(Quiet
now)
mm-mm
(Jetzt
still)
mm-mm
Mm-mm
(quiet
now)
Mm-mm
(jetzt
still)
(Quiet
now)
(Jetzt
still)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iselin Solheim, Fanny Catharina Hultman, Hilde Skaar, Madelene Anna Eliasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.