Текст и перевод песни Hildegard Knef - Anderthalb Millionen
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Wohnen
in
der
Stadt,
Проживание
в
городе,
Die
so
laute
Straßen
Такие
шумные
улицы
Und
kalte
Häuser
hat.
И
холодные
дома
есть.
Anderthalb
Millionen,
Полтора
миллиона,
Menschen
groß
und
klein
Люди
большие
и
маленькие
Und
dennoch
ist
ein
jeder
mittendrin
allein!
И
все
же
каждый
в
центре
одинок!
Anderthalb
Millionen,
Полтора
миллиона,
Die
sind
nummeriert,
Они
пронумерованы,
Nach
Beruf
und
Namen
По
профессии
и
имени
In
Ordnern
registriert.
Зарегистрирован
в
папках.
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Sind
für
ihre
Stadt
Для
вашего
города
Die
Masse,
die
die
Stadt
einmal
geschaffen
hat.
Масса,
которую
когда-то
создал
город.
Sie
jagen
unaufhörlich,
Они
беспрестанно
охотятся,
Angeschnallt
auf
Sitzen,
Пристегнутый
на
сиденьях,
Und
merken
es
schon
selbst
nicht
mehr.
И
уже
сами
этого
не
замечают.
Die
Vorfahrt,
die
sie
haben,
Путь,
который
у
вас
есть,
Sie
endet
für
sie
alle
Она
заканчивается
для
всех
вас
Irgendwann
im
Kreisverkehr!
Где-то
на
кольцевой
развязке!
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Leben
auf
der
Flucht,
Жизнь
в
бегах,
Immerfort
getrieben
Постоянно
движимый
Vor
Angst
und
Eifersucht.
От
страха
и
ревности.
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Leben
vor
sich
hin
Жизнь
впереди
Und
warten
lebenslänglich
auf
den
Hauptgewinn!
И
всю
жизнь
ждут
главного
выигрыша!
Doch
zwischen
grauen
Mauern
Но
между
серыми
стенами
Sieht
man
ein
paar
Blumen
Вы
видите
несколько
цветов
Mit
letzter
Kraft
Из
последних
сил
Verzweifelt
blüh'n!
Отчаянно
blüh'n!
Die
Alten
sitzen
müde
Старики
устало
сидят
Im
Park
auf
ihren
Bänken
В
парке
на
своих
скамейках
Und
schauen
auf
das
matte
Grün!
И
посмотрите
на
матовую
зелень!
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Lauern
Tag
und
Nacht,
Скрываются
днем
и
ночью,
Dass
mal
irgendeiner
Что
раз
какой-то
Nur
eine
Dummheit
macht.
Только
одну
глупость
делает.
Dann
beginnt
das
Quälen,
Затем
начинается
мучение,
Man
lässt
ihn
nicht
in
Ruh'
Его
не
оставляют
в
покое'
Und
anderthalb
Millionen
И
полтора
миллиона
Schauen
dabei
zu!
Посмотрите
на
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Weyrich, Rudi Bauer, Fritz Schulz-reichel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.