Текст и перевод песни Hildegard Knef - Anderthalb Millionen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anderthalb Millionen
Полтора миллиона
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Wohnen
in
der
Stadt,
Живут
в
этом
городе,
Die
so
laute
Straßen
В
котором
такие
шумные
улицы
Und
kalte
Häuser
hat.
И
холодные
дома.
Anderthalb
Millionen,
Полтора
миллиона,
Menschen
groß
und
klein
Людей
больших
и
маленьких,
Und
dennoch
ist
ein
jeder
mittendrin
allein!
И
всё
же
каждый
здесь
в
толпе
один!
Anderthalb
Millionen,
Полтора
миллиона,
Die
sind
nummeriert,
Все
пронумерованы,
Nach
Beruf
und
Namen
По
профессии
и
имени
In
Ordnern
registriert.
В
папках
зарегистрированы.
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Sind
für
ihre
Stadt
Для
своего
города
—
Die
Masse,
die
die
Stadt
einmal
geschaffen
hat.
Толпа,
которая
этот
город
когда-то
создала.
Sie
jagen
unaufhörlich,
Они
мчатся
непрерывно,
Angeschnallt
auf
Sitzen,
Пристегнутые
к
сиденьям,
Und
merken
es
schon
selbst
nicht
mehr.
И
сами
уже
этого
не
замечают.
Die
Vorfahrt,
die
sie
haben,
Преимущество,
которое
у
них
есть,
Sie
endet
für
sie
alle
Заканчивается
для
всех
них
Irgendwann
im
Kreisverkehr!
Когда-нибудь
на
круговой
развязке!
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Leben
auf
der
Flucht,
Живут
в
бегах,
Immerfort
getrieben
Вечно
гонимые
Vor
Angst
und
Eifersucht.
Страхом
и
ревностью.
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Leben
vor
sich
hin
Живут
себе,
Und
warten
lebenslänglich
auf
den
Hauptgewinn!
И
ждут
всю
жизнь
главного
выигрыша!
Doch
zwischen
grauen
Mauern
Но
между
серых
стен
Sieht
man
ein
paar
Blumen
Можно
увидеть
несколько
цветов,
Mit
letzter
Kraft
Из
последних
сил
Verzweifelt
blüh'n!
Отчаянно
цветущих!
Die
Alten
sitzen
müde
Старики
сидят
устало
Im
Park
auf
ihren
Bänken
В
парке
на
своих
скамейках
Und
schauen
auf
das
matte
Grün!
И
смотрят
на
тусклую
зелень!
Anderthalb
Millionen
Полтора
миллиона
Lauern
Tag
und
Nacht,
Подстерегают
день
и
ночь,
Dass
mal
irgendeiner
Чтобы
кто-нибудь
Nur
eine
Dummheit
macht.
Совершил
хоть
одну
глупость.
Dann
beginnt
das
Quälen,
Тогда
начинаются
мучения,
Man
lässt
ihn
nicht
in
Ruh'
Его
не
оставят
в
покое,
Und
anderthalb
Millionen
И
полтора
миллиона
Schauen
dabei
zu!
Наблюдают
за
этим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Weyrich, Rudi Bauer, Fritz Schulz-reichel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.