Hildegard Knef - Ball paré - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Ball paré




Ball paré
Ball paré
Es war beim Ball Paré, draußen lag schon der erste Schnee, da sprach ein Domino die Kolumbina an.
It was at the Ball Paré, outside there was already the first snow, then a Domino spoke to the Columbine.
Er küßte ihr galant vor jedem Tanz charmant die Hand, sie war zum ersten mal auf einem großen Ball.
He kissed her gallantly before every dance charmantely her hand, she was there for the first time at a big Ball.
Ringsum war Lichterpracht, sie tanzten eine ganze Nacht, sie sah nur sein Gesicht, kannte den Namen nicht.
All around was brilliant illumination, they danced the whole night, she only saw his face, didn't know the name.
Er gab die Rose ihr, aus rosarotem Glanzpapier, sie nannte ihn dafür, mein Rosenkavalier.
He gave her the rose, out of rose-red shiny paper, she called him, my Rosenkavalier.
Wie lang ist das schon her, erst fiel ihr das Vergessen schwer, heut ist ihr Domino irgend- und nirgendwo.
How long ago was that, in the beginning she found it hard to forget, now her Domino is somewhere and nowhere.
Doch was sie später fand, das war das Glück aus erster Hand und sie hat längst entdeckt, was hinter Masken steckt.
But what she found later, that was happiness first hand and she has long since discovered, what's behind masks.
Doch fällt der erste Schnee, träumt sie von ihrem Ball Paré, andre dreh'n sich im Tanz im gleichen Lichterglanz.
But if the first snow falls, she dreams of her Ball Paré, others turn themselves in the dance in the same brilliant illumination.
Träume aus Pappmache, wollen geträumt sein seit eh und je und Du stehst da und weinst um Dein Konfetti von einst.
Dreams out of papier-mâché, want to be dreamed of since eons and you stand there and cry for your confetti of then.
Es war beim Ball Paré, draußen lag schon der erste Schnee, doch wenn es aus ist, sollte man geh'n, Hauptsache es war schön...
It was at the Ball Paré, outside there was already the first snow, but if it's over, you should go, the main thing is it was beautiful...
So schön...
So beautiful...
So schön...
So beautiful...





Авторы: Gerhardt Ahl, Joachim Relin, Charly Niessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.