Текст и перевод песни Hildegard Knef - Dein erstes graues Haar - live
Dein
erstes
graues
Haar
Твои
первые
седые
волосы
Fand
ich
und
dieses
war
Я
нашел,
и
это
было
Ein
Donnerstag
im
letzten
August.
Четверг
в
августе
прошлого
года.
Vor
neuneinviertel
Jahren
Девять
четвертей
года
назад
Da
warst
du
noch
wie
neu,
Там
ты
был
еще
как
новенький,
Doch
ich
hab's
da
schon
gewusst:
Но
я
уже
знал
об
этом:
Dein
erstes
graues
Haar,
Твои
первые
седые
волосы,
Das
kriegst
du
mal
durch
mich,
Ты
справишься
с
этим
через
меня,
Wenn
dich
mal
einer
ärgert,
bin's
ich.
Если
кто-то
тебя
разозлит,
это
буду
я.
Seit
neuneinviertel
Jahren
В
течение
девяти
четвертей
лет
Tu
ich
das
mit
Erfolg
Я
делаю
это
с
успехом
Und
nun
versilbert
es
dich.
И
теперь
это
серебрит
тебя.
Ich
kenn'
die
kleinen
Fehler,
Я
знаю
маленькие
ошибки,
Ohne
die
du
mir
so
fehlst,
Без
которого
ты
мне
так
не
хватает,
Ich
mag
das
Glück,
das
ohne
dich
kein's
wär',
Мне
нравится
счастье,
которое
не
было
бы
без
тебя,
Ich
kenne
die
Geschichten,
Я
знаю
истории,
Die
du
abends
gern
erzählst,
Которые
ты
любишь
рассказывать
по
вечерам,
Drum
hört
man,
wenn
man
älter
wird,
Барабаны
вы
слышите,
когда
становитесь
старше,
Ganz
gern
ein
bisschen
schwer.
Очень
хотелось
бы
немного
потяжелеть.
Ich
kenn'
dich,
wie
du
bist,
Я
знаю
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Wenn
du
mal
was
vergisst,
Если
ты
что-нибудь
забудешь,
Und
mir
dann
sagst,
ich
hör'
dir
nicht
zu.
А
потом
скажи
мне,
что
я
тебя
не
слушаю.
Nach
neuneinviertel
Jahren
Через
девять
четвертей
лет
Gibt
man
sich
einen
Kuss
Ты
даешь
себе
поцелуй
Und
lässt
den
andren
in
Ruh'.
И
оставьте
Андрена
в
покое.
Ich
kenn'
den
gleichen
Krach,
Я
знаю
тот
же
грохот,
Der
um
das
gleiche
Thema
geht,
Который
занимается
той
же
темой,
Wenn
du
das
Wetter
spürst
im
linken
Bein.
Если
ты
чувствуешь
погоду
в
левой
ноге.
Wir
streiten
unsren
Dialog,
Мы
спорим
о
нашем
диалоге,
Wie
er
im
Textbuch
steht,
Как
написано
в
учебнике,
Wir
wissen,
wie
es
ausgeht,
Мы
знаем,
чем
это
закончится,
Und
wir
schlafen
drüber
ein.
И
мы
засыпаем
на
этом.
Dein
erstes
graues
Haar,
Твои
первые
седые
волосы,
Das
leg'
ich
unter
Glas,
Это
то,
что
я
кладу
под
стекло,
Und
kommen
auch
noch
weiße
dazu.
И
к
ним
присоединяются
еще
и
белые.
Der
Mann
für
tausend
Jahre,
Человек
на
тысячу
лет,
Den
ich
in
jeder
Hauptschattierung
liebe,
Которого
я
люблю
в
каждом
главном
оттенке,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Niessen, Charly Niessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.