Hildegard Knef - Die Welt ging unter am Zürichsee, bei 30 Grad im Schatten - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Die Welt ging unter am Zürichsee, bei 30 Grad im Schatten - Live




Die Welt ging unter am Zürichsee, bei 30 Grad im Schatten - Live
Мир рухнул на Цюрихском озере, в тридцатиградусную жару - Live
Die Welt ging unter am Zürichsee,
Мир рухнул на Цюрихском озере,
Bei dreißig Grad im Schatten.
В тридцатиградусную жару.
Und wir hatten uns nichts mehr zu sagen,
И нам больше нечего было сказать друг другу,
Es gab keine Antwort, denn es gab keine Fragen,
Не было ответа, потому что не было вопросов,
Die Sonne malte Kringel auf den Tisch,
Солнце рисовало круги на столе,
über Dächern steht Hitze, in der ich friere.
Над крышами стоит жара, в которой я мерзну.
Es ist die gleiche Stadt wie damals,
Это тот же город, что и тогда,
In der wir niemanden sah'n als uns,
Где мы никого не видели, кроме нас,
In dem Hotel, mit Plüschgardinen,
В той гостинице, с плюшевыми занавесками,
Vergilbten Tapeten, verstaubten Vitrinen,
Пожелтевшими обоями, пыльными витринами,
Als unsre Liebe einfach war.
Когда наша любовь была такой простой.
Und in der gleichen Stadt wie damals
И в том же городе, что и тогда,
Sagst du, ich war zu lang nicht frei,
Ты говоришь, что я была слишком долго не свободна,
Ich will keine Szenen, ich will keine Tränen,
Я не хочу сцен, я не хочу слез,
Will endlich das kurze Leben genießen,
Хочу наконец насладиться этой короткой жизнью,
Dazu gehör'n mehr als wir zwei.
К которой принадлежит больше, чем мы вдвоем.
Die Welt ging unter am Zürichsee,
Мир рухнул на Цюрихском озере,
Bei dreißig Grad im Schatten.
В тридцатиградусную жару.
Und die Stadt liegt blank im Mittagslicht,
И город лежит обнаженный в полуденном свете,
Ein Blatt malt Schatten auf dein Gesicht,
Лист отбрасывает тень на твое лицо,
Und jeder sieht, was ich nicht sehen will,
И все видят то, чего не хочу видеть я,
Die Liebe starb, die Zeit steht still.
Любовь умерла, время остановилось.
Die Welt ging unter am Zürichsee,
Мир рухнул на Цюрихском озере,
Bei dreißig Grad im Schatten.
В тридцатиградусную жару.





Авторы: C. Niessen, Charly Niessen, H. Knef, Hildegard Knef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.