Текст и перевод песни Hildegard Knef - Die Welt ging unter am Zürichsee, bei 30 Grad im Schatten - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Welt ging unter am Zürichsee, bei 30 Grad im Schatten - Live
Мир рухнул на Цюрихском озере, в тридцатиградусную жару - Live
Die
Welt
ging
unter
am
Zürichsee,
Мир
рухнул
на
Цюрихском
озере,
Bei
dreißig
Grad
im
Schatten.
В
тридцатиградусную
жару.
Und
wir
hatten
uns
nichts
mehr
zu
sagen,
И
нам
больше
нечего
было
сказать
друг
другу,
Es
gab
keine
Antwort,
denn
es
gab
keine
Fragen,
Не
было
ответа,
потому
что
не
было
вопросов,
Die
Sonne
malte
Kringel
auf
den
Tisch,
Солнце
рисовало
круги
на
столе,
über
Dächern
steht
Hitze,
in
der
ich
friere.
Над
крышами
стоит
жара,
в
которой
я
мерзну.
Es
ist
die
gleiche
Stadt
wie
damals,
Это
тот
же
город,
что
и
тогда,
In
der
wir
niemanden
sah'n
als
uns,
Где
мы
никого
не
видели,
кроме
нас,
In
dem
Hotel,
mit
Plüschgardinen,
В
той
гостинице,
с
плюшевыми
занавесками,
Vergilbten
Tapeten,
verstaubten
Vitrinen,
Пожелтевшими
обоями,
пыльными
витринами,
Als
unsre
Liebe
einfach
war.
Когда
наша
любовь
была
такой
простой.
Und
in
der
gleichen
Stadt
wie
damals
И
в
том
же
городе,
что
и
тогда,
Sagst
du,
ich
war
zu
lang
nicht
frei,
Ты
говоришь,
что
я
была
слишком
долго
не
свободна,
Ich
will
keine
Szenen,
ich
will
keine
Tränen,
Я
не
хочу
сцен,
я
не
хочу
слез,
Will
endlich
das
kurze
Leben
genießen,
Хочу
наконец
насладиться
этой
короткой
жизнью,
Dazu
gehör'n
mehr
als
wir
zwei.
К
которой
принадлежит
больше,
чем
мы
вдвоем.
Die
Welt
ging
unter
am
Zürichsee,
Мир
рухнул
на
Цюрихском
озере,
Bei
dreißig
Grad
im
Schatten.
В
тридцатиградусную
жару.
Und
die
Stadt
liegt
blank
im
Mittagslicht,
И
город
лежит
обнаженный
в
полуденном
свете,
Ein
Blatt
malt
Schatten
auf
dein
Gesicht,
Лист
отбрасывает
тень
на
твое
лицо,
Und
jeder
sieht,
was
ich
nicht
sehen
will,
И
все
видят
то,
чего
не
хочу
видеть
я,
Die
Liebe
starb,
die
Zeit
steht
still.
Любовь
умерла,
время
остановилось.
Die
Welt
ging
unter
am
Zürichsee,
Мир
рухнул
на
Цюрихском
озере,
Bei
dreißig
Grad
im
Schatten.
В
тридцатиградусную
жару.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Niessen, Charly Niessen, H. Knef, Hildegard Knef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.