Текст и перевод песни Hildegard Knef - Die Welt war jung - Le Chevalier de Paris
Die Welt war jung - Le Chevalier de Paris
Весь мир был юн - Le Chevalier de Paris
Die
Zeit
geht
dahin,
schnell
dreht
sich
die
Welt.
Время
идёт,
быстро
вертится
мир.
Der
Wirbel
des
Lebens
ist,
was
mir
gefällt.
Водоворот
жизни
- вот
что
мне
нравится.
Ich
seh'
in
jedem
Tag
nur
die
Lichter
der
Nacht.
Я
вижу
в
каждом
дне
только
огни
ночи.
Ich
bin
überall,
wo
man
trinkt,
wo
man
lacht.
Я
везде,
где
пьют,
где
смеются.
Bin
niemals
allein
und
nirgends
zu
Haus.
Никогда
не
бываю
одна
и
нигде
не
дома.
Der
Tanz
geht
weiter
tagein
und
tagaus.
Танец
продолжается
изо
дня
в
день.
Nur
manchmal
verschwindet
die
Wirklichkeit
Лишь
иногда
исчезает
реальность
Und
ich
seh'
ein
Bild
aus
anderer
Zeit.
И
я
вижу
образ
из
другого
времени.
Ja,
der
Apfelbaum,
zarter,
weißer
Traum
der
Erinnerung.
Да,
яблоня,
нежный,
белый
сон
воспоминаний.
Sanfte
Sommernacht,
milder
Blütenduft
Тихая
летняя
ночь,
нежный
аромат
цветов
über
Zeit
und
Raum
in
der
Dämmerung
сквозь
время
и
пространство
в
сумерках,
Und
die
Welt
war
jung.
И
весь
мир
был
юн.
Ja,
der
Apfelbaum,
zarter,
weißer
Traum
der
Erinnerung.
Да,
яблоня,
нежный,
белый
сон
воспоминаний.
Ferner
Glockenklang
und
die
Amsel
sang
Далёкий
звон
колоколов,
и
пела
птица
In
der
Dämmerung,
wo
die
Schaukel
schwang
В
сумерках,
где
качались
качели,
Und
die
Welt
war
jung.
И
весь
мир
был
юн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angèle Vannier, Colpet, Coupet, Gerad, M. Philippe Gerard, Max Colpet, Vannier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.