Hildegard Knef - Die alte Frau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Die alte Frau




Die alte Frau
The old woman
Vor sechzig Jahren war sie jung
Sixty years ago she was young
Und wurde konfirmiert,
And was confirmed,
Errötend und erwartungsvoll
Blushing and expectant
Zum ersten Mal frisiert.
For the first time made up.
Drei Jahr' danach war sie verlobt,
Three years later she was engaged,
Des Vaters Wunsch erfüllt,
Her father's wish fulfilled,
Die Hochzeitsnacht war in Stettin,
The wedding night was in Stettin,
Die Sehnsucht ungestillt.
The longing unfulfilled.
Und heute geht sie die Straße entlang,
And today she walks along the street,
Spricht laut mit ihrem Hund,
Talking loudly to her dog,
Erzählt ihm, wie schön es damals war,
Telling him how beautiful it was then,
Von Kindern, Krieg, bestandner Gefahr,
Of children, war, and danger overcome,
Nur manchmal zittert ihr Mund.
Only sometimes her mouth trembles.
Ja, Wilhelm war ihr einz'ger Mann,
Yes, Wilhelm was her only man,
Sie hatte ihn ganz gern,
She had really liked him,
Und Liebe, davon sprach man nicht,
And love, they didn't talk about that,
So manches blieb ihr fern.
So many things remained distant to her.
Ob sie mal schön war, weiß sie nicht,
Whether she was beautiful, she doesn't know,
Er hat es nie erwähnt,
He never mentioned it,
Sie weinte, als er plötzlich starb,
She cried when he suddenly died,
Sie war an ihn gewöhnt.
She was used to him.
Und heute geht sie die Straße entlang,
And today she walks along the street,
Spricht laut mit ihrem Hund,
Talking loudly to her dog,
Erzählt ihm von dem, was doch niemals war,
Telling him of that which never was,
Champagnersoupers, Diademen im Haar,
Champagne suppers, tiaras in her hair,
Nur manchmal zittert ihr Mund.
Only sometimes her mouth trembles.
Ihr Sohn, der schickte manchmal Geld,
Her son sometimes sent her money,
Zum Schreiben kam er nie,
He never got around to writing to her,
Den Brief der Tochter las sie oft,
She often read the letter from her daughter,
Er war voll Poesie.
It was full of poetry.
Vom Enkel hat sie nur ein Bild,
She only has a picture of her grandson,
Sie hat ihn nie geseh'n,
She has never seen him,
Der Schwiegersohn hat's nicht gewollt,
Her son-in-law didn't want that,
Sie war ihm unbequem.
She was inconvenient to him.
Und heute geht sie die Straße entlang,
And today she walks along the street,
Spricht laut mit ihrem Hund,
Talking loudly to her dog,
Erzählt ihm, wie selten sie glücklich war,
Telling him how seldom she was happy,
Von ihrem Rheuma, der Angst, dem Katarrh,
Of her rheumatism, the fear, the catarrh,
Und wieder zittert ihr Mund.
And again her mouth trembles.





Авторы: Hildegard Knef, Charly Niessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.