Текст и перевод песни Hildegard Knef - Du bist mein Salz in der Suppe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Salz in der Suppe
You Are My Salt in the Soup
Du
bist
mein
Salz
in
der
Suppe
You
are
my
salt
in
the
soup
Und
mein
Zucker
zum
Kaffee,
And
my
sugar
for
coffee,
Du
bist
mein
Senf
für
das
Würstchen
You
are
my
mustard
for
the
sausage
Und
mein
Reis
zum
Frikassee
â€"
And
my
rice
for
the
fricassee
--
Du
bist
mein
Whisky
im
Soda
You
are
my
whisky
in
soda
Und
mein
Pfeffer
zum
Filet,
And
my
pepper
for
the
fillet,
Ja,
du
bist
alles,
was
ich
brauch,
Yes,
you
are
everything
I
need,
Wo
ich
geh
und
steh
---
Wherever
I
go
and
stand
---
Du
bist
der
Traum
meiner
Nächte
You
are
the
dream
of
my
nights
Und
mein
Sekt
im
Separee;
And
my
champagne
in
the
separeé;
Du
bist
mein
Roman,
den
ich
lese,
You
are
my
novel,
which
I
read,
Mein
A
bis
Z
vom
ABC
â€"
My
A
to
Z
of
the
alphabet
--
Du
bist
mein
Nerz
wenn
ich
friere,
You
are
my
mink
when
I
am
cold,
Meine
Sonne
an
der
See,
My
sun
at
the
lake,
Ja,
du
bist
alles,
was
ich
brauch,
Yes,
you
are
everything
I
need,
Wo
ich
geh
und
steh
---
Wherever
I
go
and
stand
---
Man
könnte
ohne
das
alles
leben,
One
could
live
without
all
that,
Das
hieße
einfach
ganz
schlicht
Verzicht
â€"
That
would
simply
be
called
renunciation
--
Ja,
können
kann
ich
schon,
Yes,
I
could,
Doch
wollen
will
ich
nicht,
But
I
don't
want
to,
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag,
And
if
I
don't
like
it
one
day,
Dann
mag
ich
nicht
---
Then
I
don't
like
it
---
Du
bist
mein
Unkraut
im
Garten,
You
are
my
weed
in
the
garden,
Meine
Fehler,
die
ich
mach,
My
mistakes
that
I
make,
Du
bist
mein
Schloss
an
der
Haustür,
You
are
my
lock
on
the
front
door,
Und
mein
Schornstein
auf
dem
Dach
â€"
And
my
chimney
on
the
roof
--
Bist
mein
Brillant
an
den
Händen,
Are
my
diamonds
on
my
hands,
Meine
Perl'n
am
Décolleté,
My
pearls
on
my
décolleté,
Ja,
du
bist
alles,
was
ich
brauch,
Yes,
you
are
everything
I
need,
Wo
ich
geh
und
steh
---
Wherever
I
go
and
stand
---
Du
bist
mein
Weg,
den
ich
gehe,
You
are
my
path
that
I
walk,
Die
Ideen
in
meinem
Kopf,
The
ideas
in
my
head,
Du
bist
mein
Lichtstrahl
im
Dunkeln,
You
are
my
ray
of
light
in
the
dark,
Bist
mein
Deckel
auf
dem
Topf
â€"
Are
my
lid
on
the
pot
--
Und
die
Rosine
im
Kuchen,
And
the
raisin
in
the
cake,
Meine
Fliege
im
Gelee
â€"
My
fly
in
the
jelly
--
Ja,
du
bist
alles,
was
ich
brauch,
Yes,
you
are
everything
I
need,
Wo
ich
geh
und
steh
---
Wherever
I
go
and
stand
---
Man
könnte
ohne
das
alles
leben,
One
could
live
without
all
that,
Das
hieße
einfach
ganz
schlicht
Verzicht
â€"
That
would
simply
be
called
renunciation
--
Ja,
können
kann
ich
schon,
Yes,
I
could,
Doch
wollen
will
ich
nicht,
But
I
don't
want
to,
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag,
And
if
I
don't
like
it
one
day,
Dann
mag
ich
nicht
---
Then
I
don't
like
it
---
Dann
mag
ich
nicht.
Then
I
don't
like
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Weyrich, Charly Niessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.