Текст и перевод песни Hildegard Knef - Guten Morgen, Paul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten Morgen, Paul
Доброе утро, Пауль
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пауль,
Sei
nicht
böse
wenn
ich
staune
Не
сердись,
что
я
в
изумленье,
über
deine
gute
Laune,
Видя
твое
настроенье,
Beim
Rasieren
früh
im
Bad
Когда
бреешься
ты
с
утра.
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пауль,
Ich
kann
einfach
nicht
begreifen,
Я
никак
не
могу
понять,
Wie
kann
morgens
jemand
pfeifen,
Как
ты
можешь
насвистывать,
Der
kaum
ausgeschlafen
hat
Едва
выспавшись
едва.
Du
erzählst
mir
einen
Witz,
Ты
рассказываешь
анекдот,
Wenn
ich
stumm
am
Bettrand
sitz
Когда
я
молча
на
кровати
сижу
Und
am
liebsten
weiterschlief
И
хочу
еще
поспать.
Das
ist
klarer
Widersinn,
Это
явный
абсурд,
Während
ich
noch
müde
bin,
Пока
я
еще
сонная,
Bist
du
unverschämt
aktiv
Ты
уже
нестерпимо
активен.
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пауль,
Du
bist
ohne
Frage
eine
Antwort
Ты,
без
сомнения,
— как
глоток
So
klar
wie
die
Luft
am
Meer,
Свежего
воздуха
у
моря,
Und
ich
käme
weiß
Gott
nie,
И
мне,
видит
Бог,
никогда,
Auch
bei
aller
Fantasie,
Даже
с
моей
фантазией,
Auf
die
Idee,
dass
da
etwas
unklar
wär
Не
пришла
бы
в
голову
мысль,
что
тут
что-то
не
так.
Jeder
Augenblick
ist
wie
ein
Anfang
Каждый
миг
— как
новое
начало,
Und
ein
Tag,
der
gerad'
beginnt;
И
день
только
начинается;
Ich
kann
wirklich
nichts
dafür,
Я
правда
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
Aber
jedes
Mal
ist
mir
Но
каждый
раз
мне
кажется,
Als
ob
wir
zwei
eben
aufgestanden
sind
Будто
мы
оба
только
что
проснулись.
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пауль,
Es
ist
schön
mit
dir
zu
träumen,
Как
хорошо
с
тобой
мечтать,
Keine
Stunde
zu
versäumen,
Ни
единого
часа
не
терять,
Die
doch
niemals
wiederkehrt
Который
больше
не
вернется.
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пауль,
Aus
den
Träumen
aufzuwachen,
Просыпаться
от
снов,
über
deine
Späße
lachen
Смеяться
над
твоими
шутками
—
Ist
das
halbe
Leben
wert
Уже
полжизни
стоит.
Auf
das
Wie
und
Wo
und
Wann
Как,
где
и
когда
—
Kommt
es
überhaupt
nicht
an,
Совершенно
неважно,
Es
kann
auch
am
Mittag
sein
Даже
если
это
полдень.
Immer
wenn
ich
vor
dir
steh
Всегда,
когда
я
перед
тобой
стою
Und
dir
in
die
Augen
seh'
И
смотрю
тебе
в
глаза,
Fällt
mir
nie
was
bessres
ein
Мне
ничего
лучше
в
голову
не
приходит,
Guten
Morgen,
Paul...
Доброе
утро,
Пауль...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Weyrich, Harold Faltermeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.