Hildegard Knef - Heute morgen war Termin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Heute morgen war Termin




Heute morgen war Termin
Morning Appointment
Heute morgen war Termin,
Morning appointment,
Am Gericht, da sah ich ihn
At the court I saw him again
Nach langer Zeit zum ersten Mal
For the first time in a long while
Sein Gesicht war blass und schmal,
His face was pale and gaunt,
Die Augen müde und so leer.
His eyes tired and empty.
Als der Scheidungsrichter sprach,
As the divorce judge spoke,
Dachte ich darüber nach,
I thought about
Wie der erste Streit begann:
How the first fight began:
Wegen nichts fing alles an!
It started out of nowhere!
Ich weiß es heute selbst nicht mehr.
I don't even remember how.
Noch einmal suchte ich seine Hand,
Once more I reached for his hand,
Weil das Bewusstsein in mir schwand.
My consciousness fading away.
Es war ein kurzer Augenblick,
For a brief moment,
Dann zog er seine Hand zurück.
He pulled his hand away.
Mir war übel wie noch nie,
I felt sicker than ever,
Ich hatte butterweiche Knie
My knees turned to jelly
Und das Urteil traf mein Herz
And the verdict struck my heart
Wie ein brennend heißer Schmerz.
Like a burning, searing pain.
Wenn ich doch nur gestorben wär'.
If only I had died.
Gerne hätte ich geweint,
I wanted to cry,
Doch ich habe, wie mir scheint,
But I think,
Schon lange keine Tränen mehr,
I have run out of tears,
Als ob ich ausgetrocknet wär'.
As if I had dried up.
Dann war der ganze Spuk vorbei,
Then the whole charade was over,
Ich sah noch, wie er eilig ging.
I watched as he hurried away.
Er trug noch immer unser'n Ring,
He was still wearing our ring,
Noch einmal drehte er sich um,
He turned around once more,
Doch seine Lippen blieben stumm.
But his lips remained silent.
Heute morgen war Termin
Morning appointment,
Am Gericht, da sah ich ihn
At the court I saw him again
Nach langer Zeit zum ersten Mal.
For the first time in a long while.
In dem großen, kalten Saal
In that large, cold hall,
Starb jede Hoffnung, die noch war.
Every hope died.
Eben rief er noch mal an,
He called again just now,
Doch er fragte nur noch wann
But only to ask
Er seine Sachen holen kann.
When he could collect his things.
Und da wurde mir erst klar,
And then it dawned on me,
Wie sehr allein ich plötzlich war.
How utterly alone I suddenly was.





Авторы: Fred Weyrich, Harold Faltermeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.