Hildegard Knef - Heute morgen war Termin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Heute morgen war Termin




Heute morgen war Termin
Встреча сегодня утром
Heute morgen war Termin,
Встреча сегодня утром,
Am Gericht, da sah ich ihn
В суде, там я тебя увидела
Nach langer Zeit zum ersten Mal
Спустя долгое время впервые
Sein Gesicht war blass und schmal,
Лицо твое было бледным и худым,
Die Augen müde und so leer.
Глаза усталые и такие пустые.
Als der Scheidungsrichter sprach,
Когда судья по бракоразводным делам говорил,
Dachte ich darüber nach,
Я думала о том,
Wie der erste Streit begann:
Как началась первая ссора:
Wegen nichts fing alles an!
Все началось из ничего!
Ich weiß es heute selbst nicht mehr.
Я сама уже не помню.
Noch einmal suchte ich seine Hand,
Еще раз я попыталась взять твою руку,
Weil das Bewusstsein in mir schwand.
Потому что сознание мое угасало.
Es war ein kurzer Augenblick,
Это был короткий миг,
Dann zog er seine Hand zurück.
Потом ты отдернул свою руку.
Mir war übel wie noch nie,
Мне было так плохо, как никогда,
Ich hatte butterweiche Knie
Ноги стали ватными
Und das Urteil traf mein Herz
И приговор поразил мое сердце
Wie ein brennend heißer Schmerz.
Как жгучая боль.
Wenn ich doch nur gestorben wär'.
Если бы я только умерла.
Gerne hätte ich geweint,
Я бы с радостью заплакала,
Doch ich habe, wie mir scheint,
Но я, кажется,
Schon lange keine Tränen mehr,
Давно уже не плакала,
Als ob ich ausgetrocknet wär'.
Как будто я высохла.
Dann war der ganze Spuk vorbei,
Потом весь этот кошмар закончился,
Ich sah noch, wie er eilig ging.
Я еще видела, как ты торопливо уходишь.
Er trug noch immer unser'n Ring,
Ты все еще носил наше кольцо,
Noch einmal drehte er sich um,
Еще раз ты обернулся,
Doch seine Lippen blieben stumm.
Но губы твои оставались немыми.
Heute morgen war Termin
Встреча сегодня утром
Am Gericht, da sah ich ihn
В суде, там я тебя увидела
Nach langer Zeit zum ersten Mal.
Спустя долгое время впервые.
In dem großen, kalten Saal
В этом большом, холодном зале
Starb jede Hoffnung, die noch war.
Умерла вся надежда, что еще оставалась.
Eben rief er noch mal an,
Ты только что позвонил,
Doch er fragte nur noch wann
Но ты спросил только, когда
Er seine Sachen holen kann.
Сможешь забрать свои вещи.
Und da wurde mir erst klar,
И тут я поняла,
Wie sehr allein ich plötzlich war.
Как же я вдруг одинока.





Авторы: Fred Weyrich, Harold Faltermeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.