Hildegard Knef - Seeräuberjenny - aus "Die Dreigroschenoper" live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hildegard Knef - Seeräuberjenny - aus "Die Dreigroschenoper" live




Seeräuberjenny - aus "Die Dreigroschenoper" live
Пиратская Дженни - из "Трехгрошовой оперы", вживую
Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.
Мои дорогие, сегодня вы видите меня моющей стаканы.
Und ich mache das Bett für jeden.
И я стелю постель для каждого.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
И вы даете мне пенни, а я быстро благодарю.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
И вы видите мои лохмотья и этот жалкий отель.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden. Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
И вы не знаете, с кем говорите. И вы не знаете, с кем говорите.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
Но однажды вечером в порту раздадутся крики.
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
И люди спросят: что это за крики?
Und man wird mich lächeln seh'n bei meinen Gläsern.
И они увидят меня улыбающейся за моими стаканами.
Und man sagt: was lächelt die dabei?
И они скажут: почему она улыбается?
Und ein Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird liegen am Kai.
Пришвартуется у причала.
Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind. Und man reicht mir den Penny hin. Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner mehr drin schlafen in dieser Nacht.
И они скажут: иди, вытри свои стаканы, дитя мое. И они протянут мне пенни. И пенни будет взят, и кровать будет застелена, и никто не будет спать в ней этой ночью.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
И они все еще не знают, кто я.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
И они все еще не знают, кто я.
Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: "Was ist das für ein Getös?" Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: "Was lächelt die so bös?"
Но однажды вечером в порту будет грохот, и люди спросят: "Что это за грохот?". И они увидят меня стоящей у окна. И они скажут: "Чему она так злобно улыбается?"
Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die Stadt.
И корабль с восемью парусами и с пятьюдесятью пушками будет обстреливать город.
Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
Мои дорогие, тогда-то вашему смеху и придет конец.
Denn die Mauern werden fallen hin
Ибо стены рухнут,
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
И город будет стерт с лица земли.
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Только один жалкий отель будет пощажен.
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
И люди спросят: кто же живет в нем?
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
И люди спросят: кто же живет в нем?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
И в эту ночь вокруг отеля будут крики.
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
И люди спросят: почему отель пощадили?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen
И они увидят, как я выхожу за дверь навстречу утру.
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
И они скажут: это она там жила?
Und das Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird beflaggen den Mast
Поднимет флаг на мачте.
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
И к полудню на берег сойдут сотни.
Und werden in den Schatten treten
И они войдут в тень
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
И вытащат каждого из каждой двери.
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
И заковают их в цепи и приведут ко мне.
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
И спросят: кого нам убить?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
И в этот полдень в порту будет тихо.
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss...
Когда они спросят, кто же должен умереть...
Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!
И тогда вы услышите, как я скажу: ВСЕХ!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!
И когда голова упадет, я скажу: Оп-ля!
Und das Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird entschwinden mit mir...
Уплывет со мной...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.