Текст и перевод песни Hildegard Knef - Wann fing es an, so aufzuhören? (Der Zufall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann fing es an, so aufzuhören? (Der Zufall)
Когда это начало заканчиваться? (Случайность)
Ein
Zufall,
sagten
wir
mal,
Случайность,
говорили
мы
тогда,
Ein
Zufall
hat
uns
zusammengeführt.
Случайность
свела
нас
вместе.
Das
Schicksal,
sagen
wir
heut,
Судьба,
говорим
мы
сегодня,
Das
Schicksal
hat
uns
getrennt.
Судьба
разлучила
нас.
Das
Telefon
klingelt,
geh
du
doch
'ran,
Телефон
звонит,
возьми
трубку,
Lass
mich
in
Ruh,
sprich
mich
nicht
an,
Оставь
меня
в
покое,
не
разговаривай
со
мной,
Wart
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät,
Не
жди
меня,
я
приду
поздно,
Brauch'
eine
Frau,
die
mich
versteht.
Мне
нужна
женщина,
которая
меня
понимает.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
начало
заканчиваться?
Warum
sagst
du
nichts
und
siehst
mich
nur
an?
Почему
ты
молчишь
и
только
смотришь
на
меня?
Viele
wärn
dankbar
für
so
'nen
Mann,
Многие
были
бы
благодарны
за
такого
мужчину,
Bist
nie
zufrieden
mit
dem,
was
du
hast,
Ты
никогда
не
доволен
тем,
что
имеешь,
Ich
kann
ja
gehn,
wenn's
dir
nicht
passt.
Я
могу
уйти,
если
тебя
это
не
устраивает.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
начало
заканчиваться?
Du
redest
zuviel,
das
macht
mich
nur
krank.
Ты
слишком
много
говоришь,
это
меня
раздражает.
Sieh
mal,
die
Blonde,
die
ist
noch
schlank,
Смотри,
вот
блондинка,
она
ещё
стройная,
Warum
lachst
du
nicht,
was
trägst
du
für'n
Hut?
Почему
ты
не
смеешься,
что
за
шляпу
ты
надела?
Ich
verreise
allein,
das
tut
uns
gut.
Я
уезжаю
один,
это
пойдет
нам
на
пользу.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
начало
заканчиваться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.