Hildegard von Bingen feat. Estampie - Ave generosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hildegard von Bingen feat. Estampie - Ave generosa




Ave generosa
Благодатная Дева
Ave, generosa,
Радуйся, благодатная,
Gloriosa et intacta puella.
Славная и непорочная дева.
Tu pupilla castitatis,
Ты зеница девственности,
Tu materia sanctitatis,
Ты воплощение святости,
Que Deo placuit.
Которая Богу угодила.
Nam hec superna infusio in te fuit,
Ибо это высшее излияние было в тебе,
Quod supernum Verbum in te carnem induit.
Что высшее Слово в тебе плоть обрело.
Tu candidum lilium,
Ты белая лилия,
Quod Deus ante omnem creaturam inspexit.
На которую Бог прежде всякого творения взирал.
O pulsherrima et dulcissima,
О прекраснейшая и любезнейшая,
Quam valde Deus in te delectabatur,
Как сильно Бог тобой восхищался,
Cum amplexionem caloris sui in te posuit,
Когда объятие тепла Своего в тебе поместил,
Ita quod Filius eius de te lactatus est.
Так что Сын Его от тебя вскормлен был.
Venter enim tuus gaudium havuit,
Чрево твое радость имело,
Cum omnis celestis symphonia de te sonuit,
Когда вся небесная симфония о тебе звучала,
Quia, Virgo, Filium Dei portasti,
Ибо, Дева, Сына Божьего носила ты,
Ubi castitas tua in Deo claruit.
Где чистота твоя в Боге просияла.
Viscera tua gaudium habuerunt,
Внутренности твои радость имели,
Sicut gramen, super quod ros cadit,
Словно трава, на которую роса падает,
Cum ei viriditatem infudit,
Когда ей зелень дарует,
Ut et in te factum est,
Так и в тебе совершилось,
O Mater omnis gaudii.
О Матерь всякой радости.
Nunc omnis Ecclesia in gaudio rutilet
Ныне вся Церковь в радости сияет
Ac in symphonia sonet
И в симфонии звучит
Propter dulcissima Virginem
Ради пресладкой Девы
Et laudabilem Mariam, dei Genitricem.
И достохвальной Марии, Богородицы.
Amen
Аминь.





Авторы: HILDEGARD VON BINGEN, MICHAEL PHILIP MCGLYNN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.