Hilliard Ensemble - O Death, Rock Me Asleep - перевод текста песни на немецкий

O Death, Rock Me Asleep - Hilliard Ensembleперевод на немецкий




O Death, Rock Me Asleep
O Tod, wieg mich in Schlaf
O' DEATH, rock me asleep,
O TOD, wieg mich in Schlaf,
Bring me to quiet rest,
Bring mir die stille Ruh,
Let pass my weary guiltless ghost
Lass meinen müden, schuldlosen Geist
Out of my careful breast.
Aus meiner sorgenvollen Brust.
Toll on, thou passing bell;
Läute weiter, du Totenglocke;
Ring out my doleful knell;
Erklinge, mein Grabgeläut;
Let thy sound my death tell.
Lass dein Klang meinen Tod künden.
Death doth draw nigh;
Der Tod naht heran;
There is no remedy.
Es gibt keine Hilfe mehr.
My pains who can express?
Meine Schmerzen, wer kann sie beschreiben?
Alas, they are so strong;
Ach, sie sind so stark;
My dolour will not suffer strength
Mein Gram duldet keine Kraft,
My life for to prolong.
Mein Leben zu verlängern.
Toll on, thou passing bell;
Läute weiter, du Totenglocke;
Ring out my doleful knell;
Erklinge, mein Grabgeläut;
Let thy sound my death tell.
Lass dein Klang meinen Tod künden.
Death doth draw nigh;
Der Tod naht heran;
There is no remedy.
Es gibt keine Hilfe mehr.
Farewell, my pleasures past,
Lebt wohl, vergangene Freuden mein,
Welcome, my present pain!
Willkommen, gegenwärtiger Schmerz!
I feel my torments so increase
Ich fühl', wie meine Qualen wachsen sehr,
That life cannot remain.
Dass Leben nicht bleiben kann.
Cease now, thou passing bell;
Verstumme nun, du Totenglocke;
Rung is my doleful knell;
Geläutet hat mein Grabgeläut;
For the sound my death doth tell.
Denn der Klang meinen Tod verkündet.
Death doth draw nigh;
Der Tod naht heran;
There is no remedy.
Es gibt keine Hilfe mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.