Текст и перевод песни Hillsong UNITED - Highlands (Song of Ascent) (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
how
high
would
I
climb
mountains
О
как
высоко
я
взберусь
на
горы
If
the
mountains
were
where
You
hide
Если
бы
горы
были
тем
местом
где
ты
прячешься
O
how
far
I′d
scale
the
valleys
О,
как
далеко
я
заберусь
по
долинам!
If
You
graced
the
other
side
Если
бы
ты
украсил
другую
сторону
...
O
how
long
have
I
chased
rivers
О
как
долго
я
гнался
за
реками
From
lowly
seas
to
where
they
rise
От
низменных
морей
туда,
где
они
поднимаются.
Against
the
rush
of
grace
descending
Против
порыва
нисходящей
благодати
From
the
source
of
its
supply
От
источника
его
питания
'Cause
in
the
highlands
and
the
heartache
Потому
что
в
высокогорье
и
сердечная
боль
...
You′re
neither
more
or
less
inclined
Ты
не
склонен
ни
к
большему,
ни
к
меньшему.
I
would
search
and
stop
at
nothing
Я
буду
искать
и
ни
перед
чем
не
остановлюсь.
You're
just
not
that
hard
to
find
Тебя
не
так
уж
трудно
найти.
So
I
will
praise
You
on
the
mountain
Поэтому
я
буду
восхвалять
Тебя
на
горе.
And
I
will
praise
You
when
the
mountain's
in
my
way
И
я
буду
восхвалять
Тебя,
когда
гора
встанет
у
меня
на
пути.
′Cause
You′re
the
summit
where
my
feet
are
Потому
что
ты-вершина,
на
которой
стоят
мои
ноги
.
So
I
will
praise
You
in
the
valleys
all
the
same
Так
что
я
все
равно
буду
восхвалять
Тебя
в
долинах.
No
less
God
within
the
shadows
Не
меньше
Бога
в
тени.
No
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
Не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Ты-рай,
где
мое
сердце.
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same
В
высокогорье
и
сердечная
боль-все
то
же
самое.
O
how
far
beneath
Your
glory
О
как
далеко
под
твоей
славой
Does
Your
kindness
extend
the
path
Твоя
доброта
расширяет
путь
From
where
Your
feet
rest
on
the
sunrise
Оттуда,
где
твои
ноги
покоятся
на
восходе
солнца.
To
where
You
sweep
the
sinner′s
past
Туда,
где
ты
сметаешь
прошлое
грешника.
And
O
how
fast
would
You
come
running
И
О
как
быстро
ты
прибежишь
If
just
to
shadow
me
through
the
night
Хотя
бы
для
того,
чтобы
преследовать
меня
в
ночи.
Trace
my
steps
through
all
my
failure
Проследи
мои
шаги
через
все
мои
неудачи
And
walk
me
out
the
other
side
И
проводи
меня
с
другой
стороны.
For
who
could
dare
ascend
that
mountain
Ибо
кто
осмелится
взойти
на
эту
гору
That
valleyed
hill
called
Calvary
Этот
холм
называется
Голгофа.
But
for
the
One
I
call
Good
Shepherd
Но
для
того
кого
я
называю
добрым
пастырем
Who
like
a
lamb
was
slain
for
me
Кто
как
агнец
был
заклан
за
меня
So
I
will
praise
You
on
the
mountain
Поэтому
я
буду
восхвалять
Тебя
на
горе.
And
I
will
praise
You
when
the
mountain's
in
my
way
И
я
буду
восхвалять
Тебя,
когда
гора
встанет
у
меня
на
пути.
You′re
the
summit
where
my
feet
are
Ты
вершина,
где
мои
ноги.
So
I
will
praise
You
in
the
valleys
all
the
same
Так
что
я
все
равно
буду
восхвалять
Тебя
в
долинах.
No
less
God
within
the
shadows
Не
меньше
Бога
в
тени.
No
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
Не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Ты-рай,
где
мое
сердце.
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same
В
высокогорье
и
сердечная
боль-все
то
же
самое.
Whatever
I
walk
through
Через
что
бы
я
ни
прошел
Wherever
I
am
Где
бы
я
ни
был
Your
Name
can
move
mountains
Твое
имя
может
сдвинуть
горы.
Wherever
I
stand
Где
бы
я
ни
стоял
And
if
ever
I
walk
through
И
если
когда-нибудь
я
пройду
через
это
...
The
valley
of
death
Долина
смерти
I′ll
sing
through
the
shadows
Я
буду
петь
сквозь
тени.
My
song
of
ascent
Моя
песня
восхождения.
Whatever
I
walk
through
Через
что
бы
я
ни
прошел
Wherever
I
am
Где
бы
я
ни
был
Your
Name
can
move
mountains
Твое
имя
может
сдвинуть
горы.
Wherever
I
stand
Где
бы
я
ни
стоял
And
if
ever
I
walk
through
И
если
когда-нибудь
я
пройду
через
это
...
The
valley
of
death
Долина
смерти
I'll
sing
through
the
shadows
Я
буду
петь
сквозь
тени.
My
song
of
ascent
Моя
песня
восхождения.
From
the
gravest
of
all
valleys
Из
самой
глубокой
из
долин.
Come
the
pastures
we
call
grace
Приходите
на
пастбища,
которые
мы
зовем
благодатью.
A
mighty
river
flowing
upwards
Могучая
река,
текущая
вверх.
From
a
deep
but
empty
grave
Из
глубокой,
но
пустой
могилы.
So
I
will
praise
You
on
the
mountain
Поэтому
я
буду
восхвалять
Тебя
на
горе.
And
I
will
praise
You
when
the
mountain's
in
my
way
И
я
буду
восхвалять
Тебя,
когда
гора
встанет
у
меня
на
пути.
You′re
the
summit
where
my
feet
are
Ты
вершина,
где
мои
ноги.
I
will
praise
You
in
the
valleys
all
the
same
Я
все
равно
буду
восхвалять
Тебя
в
долинах.
No
less
God
within
the
shadows
Не
меньше
Бога
в
тени.
No
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
Не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
′Cause
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Потому
что
ты-рай,
где
мое
сердце.
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same
В
высокогорье
и
сердечная
боль-все
то
же
самое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.