Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know You Will
Ich weiß, Du wirst
When
the
road
runs
dead
Wenn
die
Straße
tot
endet,
You
can
see
a
way
I
don't
Siehst
Du
einen
Weg,
den
ich
nicht
sehe.
And
it
makes
no
sense
Und
es
macht
keinen
Sinn,
But
You
say
that's
what
faith
is
for
Aber
Du
sagst,
dafür
ist
der
Glaube
da.
When
I
see
a
flood,
You
see
a
promise
Wenn
ich
eine
Flut
sehe,
siehst
Du
ein
Versprechen.
When
I
see
a
grave,
You
see
a
door
Wenn
ich
ein
Grab
sehe,
siehst
Du
eine
Tür.
And
when
I'm
at
my
end
Und
wenn
ich
am
Ende
bin,
You
see
where
the
future
starts
Siehst
Du,
wo
die
Zukunft
beginnt.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
You've
been
good
on
every
promise,
from
Eden
to
Zion
Du
warst
gut
in
jedem
Versprechen,
von
Eden
bis
Zion.
Through
every
dead
end
and
out
of
that
grave
Durch
jede
Sackgasse
und
aus
diesem
Grab
heraus.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
When
the
world's
on
fire
Wenn
die
Welt
in
Flammen
steht,
It's
not
like
You
don't
have
a
plan
Ist
es
nicht
so,
als
hättest
Du
keinen
Plan.
And
when
the
earth
gives
way
on
this
rock
Und
wenn
die
Erde
unter
diesem
Felsen
nachgibt,
Your
Church
will
stand
Wird
Deine
Kirche
stehen.
And
nothing
has
ever
once
surprised
You
Und
nichts
hat
Dich
jemals
überrascht.
Nothing
has
ever
made
You
flinch
Nichts
hat
Dich
jemals
zusammenzucken
lassen.
And
when
it
all
shakes
out
Und
wenn
alles
zusammenbricht,
The
gates
of
hell
don't
stand
a
chance
Haben
die
Tore
der
Hölle
keine
Chance.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
You've
been
good
on
every
promise,
from
Eden
to
Zion
Du
warst
gut
in
jedem
Versprechen,
von
Eden
bis
Zion.
Through
every
dead
end
and
out
of
that
grave
Durch
jede
Sackgasse
und
aus
diesem
Grab
heraus.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
You
pulled
my
heart
from
Egypt
Du
hast
mein
Herz
aus
Ägypten
gezogen,
You
carved
a
road
through
sea
Du
hast
einen
Weg
durch
das
Meer
gehauen.
From
all
our
chains
to
endless
praise
Von
all
unseren
Ketten
zu
endlosem
Lobpreis.
The
story
ends
in
You
Die
Geschichte
endet
in
Dir.
And
when
we
cross
that
Jordan
Und
wenn
wir
diesen
Jordan
überqueren,
Look
back
at
where
we've
been
Blicken
wir
zurück
auf
das,
was
war.
From
all
our
chains
to
endless
praise
Von
all
unseren
Ketten
zu
endlosem
Lobpreis.
The
story
ends
in
You
Die
Geschichte
endet
in
Dir.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
You've
been
good
on
every
promise,
Eden
to
Zion
Du
warst
gut
in
jedem
Versprechen,
von
Eden
bis
Zion.
Through
every
dead
end
and
out
of
that
grave
Durch
jede
Sackgasse
und
aus
diesem
Grab
heraus.
I
don't
know
how
You
make
a
way,
but
I
know
You
will
Ich
weiß
nicht,
wie
Du
einen
Weg
bahnst,
aber
ich
weiß,
Du
wirst
es
tun.
I
know
You
will
Ich
weiß,
Du
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin William Hastings, Dylan George Thomas, Joel Timothy Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.