Hillsong UNITED feat. Benjamin William Hastings - So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden - перевод текста песни на немецкий

So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden - Hillsong UNITED , Benjamin William Hastings перевод на немецкий




So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden
So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden
Oh, God of creation
Oh, Gott der Schöpfung
There at the start before the beginning of time
Dort am Anfang, vor dem Beginn der Zeit
With no point of reference
Ohne Bezugspunkt
You spoke to the dark and fleshed out the wonder of light
Sprachst Du zur Dunkelheit und formtest das Wunder des Lichts
And as You speak
Und wie Du sprichst
A hundred billion galaxies are born
Werden hundert Milliarden Galaxien geboren
In the vapor of Your breath the planets form
Im Dunst Deines Atems bilden sich die Planeten
And if the stars were made to worship so will I
Und wenn die Sterne gemacht wurden, um anzubeten, so werde ich es auch
'Cause I can see Your heart in everything You've made
Denn ich kann Dein Herz in allem sehen, was Du gemacht hast
Every burning star
Jeder brennende Stern
A signal fire of grace
Ein Zeichenfeuer der Gnade
And if creation sings Your praises, so will I, yeah
Und wenn die Schöpfung Dein Lob singt, so werde ich es auch, ja
God of Your promise
Gott Deines Versprechens
You don't speak in vain, no syllable empty or void, no, no
Du sprichst nicht vergeblich, keine Silbe leer oder nichtig, nein, nein
For once You have spoken
Denn sobald Du gesprochen hast
All nature and science follow the sound of Your voice, oh-oh-oh
Folgen alle Natur und Wissenschaft dem Klang Deiner Stimme, oh-oh-oh
And as You speak
Und wie Du sprichst
A hundred billion creatures catch Your breath
Erhaschen hundert Milliarden Kreaturen Deinen Atem
Evolving in pursuit of what You said
Entwickeln sich im Streben nach dem, was Du gesagt hast
And if it all reveals Your nature, so will I
Und wenn es alles Deine Natur offenbart, so werde ich es auch
'Cause I can see Your heart in everything You say
Denn ich kann Dein Herz in allem sehen, was Du sagst
Every painted sky, a canvas of Your grace
Jeder bemalte Himmel, eine Leinwand Deiner Gnade
And if creation still obeys You, so will I
Und wenn die Schöpfung Dir immer noch gehorcht, so werde ich es auch
So will I
So werde ich es auch
So will I
So werde ich es auch
'Cause if the stars were made to worship, so will I
Denn wenn die Sterne gemacht wurden, um anzubeten, so werde ich es auch
If the mountains bow in reverence, so will I
Wenn die Berge sich in Ehrfurcht verneigen, so werde ich es auch
And if the oceans roar Your greatness, so will I
Und wenn die Ozeane Deine Größe brüllen, so werde ich es auch
For if everything exists to lift You high, so will I
Denn wenn alles existiert, um Dich zu erheben, so werde ich es auch
And if the wind goes where You send it, so will I
Und wenn der Wind geht, wohin Du ihn schickst, so werde ich es auch
If the rocks cry out in silence, so will I
Wenn die Felsen in der Stille schreien, so werde ich es auch
And if the sum of all our praises still falls shy
Und wenn die Summe all unserer Lobpreisungen immer noch zu kurz kommt
Well, then, we'll sing again a hundred billion times
Nun, dann singen wir wieder hundert Milliarden Mal
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
God of salvation
Gott der Erlösung
You chased down my heart
Du hast mein Herz verfolgt
Through all of my failure and pride
Durch all mein Versagen und meinen Stolz
And on a hill You created
Und auf einem Hügel, den Du erschaffen hast
The light of the world abandoned in darkness to die
Wurde das Licht der Welt in der Dunkelheit verlassen, um zu sterben
And as You speak
Und wie Du sprichst
A hundred billion failures disappear
Verschwinden hundert Milliarden Fehler
Where You lost Your life so I could find it here
Wo Du Dein Leben verloren hast, damit ich es hier finden konnte
And if You left the grave behind You, so will I
Und wenn Du das Grab hinter Dir gelassen hast, so werde ich es auch
I can see Your heart in everything You've done
Ich kann Dein Herz in allem sehen, was Du getan hast
Every part designed in a work of art called love
Jedes Teil entworfen in einem Kunstwerk namens Liebe
And if You gladly chose surrender, so will I
Und wenn Du die Hingabe gerne gewählt hast, so werde ich es auch
For I can see Your heart a billion different ways
Denn ich kann Dein Herz auf Milliarden verschiedene Arten sehen
Every precious one, a child You died to save
Jedes kostbare Kind, für dessen Rettung Du gestorben bist
And if You gave Your life to love them, so will I, yeah
Und wenn Du Dein Leben gegeben hast, um sie zu lieben, so werde ich es auch, ja
Like You would again a hundred billion times
Wie Du es wieder hundert Milliarden Mal tun würdest
But what measure could amount to Your desire
Aber welches Maß könnte Deinem Verlangen entsprechen
You're the One who never leaves the one behind
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt
Like You would again a hundred billion times
Wie Du es wieder hundert Milliarden Mal tun würdest
But what measure could amount to Your desire (You're the One)
Aber welches Maß könnte Deinem Verlangen entsprechen (Du bist die Eine)
You're the One who never leaves the one behind (let's sing that again)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (lass uns das noch einmal singen)
You're the One who never leaves the one behind (hey)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (hey)
You're the One who never leaves the one behind (not a soul in this room)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (nicht eine Seele in diesem Raum)
You're the One who never leaves the one behind (oh, not a street in this city)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (oh, nicht eine Straße in dieser Stadt)
'Cause You're the One who never leaves the one behind (not our friends, not our families)
Denn Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (nicht unsere Freunde, nicht unsere Familien)
You're the One who never leaves the one behind (it's just who You are)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (es ist einfach, wer Du bist)
You're the One who never leaves the one behind (I know, I know)
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt (ich weiß, ich weiß)
You're the One who never leaves the one behind
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt
You're the One who never leaves the one behind
Du bist die Eine, die niemals den Einen zurücklässt





Авторы: Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.