Текст и перевод песни Hilltop Hoods feat. Montaigne & Tom Thum - 1955
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
your
feeling
low
than
give
it
ago
"Try
Lambert's
sniffing
salts
Today"
Если
вы
чувствуете
себя
плохо,
отдайте
это
назад:
Попробуйте
сегодня
нюхаемую
соль
Ламберта.
You
know
when
you're
doing
a
song
about
a
small
town
Знаешь,
когда
пишешь
песню
о
маленьком
городке
You
gotta
start
it
with
a
cliche,
you
know
what
I'm
sayin,
Начинать
надо
с
клише,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
Time
moves
a
little
slower
here
Здесь
время
движется
немного
медленнее
The
paint
peels
cause
the
summers
here
are
so
severe
Краска
отслаивается,
потому
что
лето
здесь
такое
суровое.
And
we're
nowhere
near
no
where
you
would
know
of
И
мы
далеко
не
там,
где
вы
могли
бы
знать
Locals
here
pride,
they
show
up
just
to
show
off
Местные
жители
здесь
гордятся,
они
появляются
только
для
того,
чтобы
похвастаться.
Four
men
take
a
load
off,
just
to
watch
the
day
go
by
Четверо
мужчин
снимают
нагрузку,
просто
чтобы
посмотреть,
как
проходит
день.
Philosophising
with
their
friends
like
they're
Plato
Философствуют
со
своими
друзьями,
как
будто
они
Платон
They
prophecise
on
the
bench
by
the
main
road,
right
Они
пророчествуют
на
скамейке
у
главной
дороги,
верно
They
gotta
if
you
say
so
guys
Они
должны,
если
вы
так
говорите,
ребята
But
what
do
they
know,
Fox
News
got
'em
lit
Но
что
они
знают,
Fox
News
их
зажгли
They're
shockers,
fundamentalists,
the
new
communists
Они
шокеры,
фундаменталисты,
новые
коммунисты.
A
girl
with
a
shopping
list,
clutch
her
handbag
close
Девушка
со
списком
покупок,
крепко
прижимает
к
себе
сумочку.
I'm
like
"damn
man
Я
такой:
Черт
возьми,
чувак
Cause
I'm
a
gentlemen,
but
then
again
most
of
us
are
Потому
что
я
джентльмен,
но
опять
же,
большинство
из
нас
First
name
basis
in
the
bank,
the
post-office,
the
bar
Имя
в
банке,
на
почте,
в
баре
The
grocery,
parks,
hey
lady
I
ain't
tryna
grab
your
pension
Продуктовый
магазин,
парки,
эй,
леди,
я
не
пытаюсь
забрать
твою
пенсию.
The
old
men
on
the
bench
Старики
на
скамейке
"Direct
from
the
transistor
radio
in
your
lounge
room.
It's
the
entertainment
that
the
whole
family
can
enjoy."
Прямо
с
транзисторного
радио
в
вашей
гостиной.
Это
развлечение,
которым
может
наслаждаться
вся
семья.
"Well
I
say
looking
slick
will
do
the
trick
so
try
Barry's
Brylcreem
cream
today
Ну,
я
говорю,
что
привлекательный
внешний
вид
поможет,
так
что
попробуйте
сегодня
крем
Barry's
Brylcreem.
Well
lets
go,
lets
go
Ну
поехали,
поехали
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
в
те
дни,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
Какое
время
быть
живым
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
на
своем
месте,
как
будто
живу
в
космосе.
Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что
кажется,
что
я
застрял
во
времени
It's
like
we
ride
through
life
Это
как
будто
мы
едем
по
жизни
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо
Like
martial
law
took
a
hold
55
Как
будто
военное
положение
вступило
в
силу
55
Time
moves
a
little
slower
here
Здесь
время
движется
немного
медленнее
A
day
feels
like
a
week,
a
weekend
feels
like
it
could
go
a
year
День
кажется
неделей,
а
выходные
кажутся
годами.
And
we're
nowhere
near
nothing,
man
so
true
И
мы
далеко
не
ничего,
чувак,
это
правда.
I
don't
tell
'em
where
I'm
from,
I
tell
'em
where
I'm
close
to
Я
не
говорю
им,
откуда
я,
я
говорю
им,
где
я
рядом
And
I
can
go
through
an
Atlas
and
show
you
on
a
map
and
И
я
могу
просмотреть
Атлас
и
показать
вам
на
карте
и
You'd
still
look
me
sideways
and
treat
me
like
I'm
backwards
Ты
все
равно
смотришь
на
меня
искоса
и
относишься
ко
мне
так,
будто
я
отстал
назад.
But
that's
just
fine,
it
so
happens
I'm
Но
это
нормально,
так
получилось,
что
я
Happy
living
in
a
city
that
is
trapped
in
time
Счастливая
жизнь
в
городе,
запертом
во
времени
While
you're
lined
up
in
traffic
I'm
Пока
ты
стоишь
в
пробке,
я
Not
panicked
by
transit,
I'm
back
in
time
Не
в
панике
из-за
транзита,
я
вернулся
вовремя.
For
a
TV
dinner
and
an
early
night
Для
телевизионного
ужина
и
раннего
вечера
Cause
we
get
dressed
to
travel,
got
an
early
flight
Потому
что
мы
одеваемся
для
путешествия,
у
нас
ранний
рейс.
Been
doing
laps
of
the
Earth,
we're
doin'
laps
of
the
sun
Делаем
круги
по
Земле,
мы
делаем
круги
по
солнцу
Tryna
put
where
I'm
at
on
the
map
cause
where
I'm
from
Пытаюсь
указать,
где
я
нахожусь,
на
карте,
потому
что
откуда
я
Would
never
get
a
mention,
but
all
that
and
then
some
Никогда
бы
не
упомянул
об
этом,
но
все
это,
а
также
еще
кое-что
Once
again
the
old
men
on
the
bench
И
снова
старики
на
скамейке
Across
the
country
they
came
in
waves.
Thousands
upon
thousands
of
flying
discs
descending
from
the
planet
Mars."
По
всей
стране
они
шли
волнами.
Тысячи
и
тысячи
летающих
дисков
спускаются
с
планеты
Марс.
"For
the
closest
shave
try
a
Wilson's
razor
today."
Чтобы
обеспечить
максимально
чистое
бритье,
попробуйте
сегодня
бритву
Уилсона.
Well
lets
go,
lets
go
Ну
поехали,
поехали
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
в
те
дни,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
Какое
время
быть
живым
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
на
своем
месте,
как
будто
живу
в
космосе.
Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что
кажется,
что
я
застрял
во
времени
It's
like
we
ride
through
life
Это
как
будто
мы
едем
по
жизни
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо
Like
martial
law
took
a
hold
your
'55
Словно
военное
положение
захватило
твой
55-й
год.
Where
I
go,
where
I
go
Куда
я
иду,
куда
я
иду
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
дом,
несмотря
ни
на
что
Where
I
go,
where
I
go
Куда
я
иду,
куда
я
иду
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
дом,
несмотря
ни
на
что
Where
I
go,
where
I
go
Куда
я
иду,
куда
я
иду
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
дом,
несмотря
ни
на
что
Where
I
go,
where
I
go
Куда
я
иду,
куда
я
иду
This
will
always
be
home
Это
всегда
будет
дом
If
you
can't
beat
the
summer
heat
then
what
you
need
is
a
Wordell's.
Wordell
Refrigerators:
the
cooler
choice."
Если
вы
не
можете
справиться
с
летней
жарой,
то
вам
нужен
Wordell's.
Холодильники
Wordell:
более
прохладный
выбор.
"The
dieting
revolution
taking
the
world
by
storm."
Диетическая
революция
покорила
мир.
Well
Montaigne
lets
go
Ну,
Монтень
отпускает.
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
в
те
дни,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
Какое
время
быть
живым
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
на
своем
месте,
как
будто
живу
в
космосе.
Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что
кажется,
что
я
застрял
во
времени
It's
like
we
ride
through
life
Это
как
будто
мы
едем
по
жизни
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо
Like
martial
law
took
a
hold
your
'55.
Словно
военное
положение
захватило
твой
55-й
год.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATTHEW DAVID LAMBERT, ANDREW ALBERT BURFORD, DANIEL HOWE SMITH, BARRY JOHN M. FRANCIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.